Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Why are we dropping Pop-Tarts and peanut butter on Afghanistan? Зачем мы сбрасываем печенье и арахисовое масло на Афганистан?
Amnesty International believes that under the present circumstances the majority of Afghan asylum-seekers could become the target of serious human rights violations if returned to Afghanistan... Организация Международная амнистия считает, что в нынешних условиях большинство ищущих убежища афганцев могут стать объектом серьезных нарушений прав человека, если они вернутся в Афганистан...
The conflict in neighbouring Tajikistan, for example, has spilled over into Afghanistan and created a new problem of Tajik refugees and internally displaced Afghans. Например, конфликт в соседнем Таджикистане, который перекинулся на Афганистан и создал новую проблему таджикских беженцев и перемещенных внутри страны афганцев.
The Sikhs who had gone to India reportedly had difficulties in finding jobs and occasionally returned temporarily to Afghanistan for work. Однако многие из них, как сообщается, не смогли найти работу в Индии и в отдельных случаях временно вернулись в Афганистан на заработки.
To reaffirm the fact that Afghanistan is a distinct and indivisible political entity. подтвердить тот факт, что Афганистан является отдельным и неделимым политическим образованием.
I should like to make it clear that at no stage in its existence has Afghanistan constituted a source of threat to its neighbours. Мне хотелось бы четко заявить, что никогда за всю историю своего существования Афганистан не представлял собой источник опасности для своих соседей.
Mr. Holl will assume his functions in mid-July and will be based in Jalalabad, Afghanistan, pending the return of the Special Mission to Kabul. Г-н Холль приступит к исполнению своих обязанностей в середине июля и до возвращения Специальной миссии в Кабул будет базироваться в Джелалабаде, Афганистан.
Accession: Afghanistan (1 November 1995) Присоединение: Афганистан (1 ноября 1995 года)
We appeal once again to the Security Council to impose an embargo on the supply of arms to Afghanistan, irrespective of its source. Мы еще раз обращаемся с предложением в Совет Безопасности о введении эмбарго на ввоз оружия в Афганистан, от кого бы оно ни поступало.
We must seek feasible but direct solutions to the horror of the literally millions of mines left in countries such as Cambodia, Afghanistan and Mozambique. Мы должны добиваться реального и непосредственного устранения ужасной ситуации, при которой буквально миллионы мин остаются в таких странах как Камбоджа, Афганистан и Мозамбик.
Identical security problems affect humanitarian relief efforts in places as widely separated as Afghanistan, Georgia, Kenya, Pakistan and Sri Lanka. Такие же проблемы безопасности мешают гуманитарным усилиям в таких отдаленных друг от друга местах, как Афганистан, Грузия, Кения, Пакистан и Шри-Ланка.
This situation has implications for countries such as Afghanistan and Angola and for UNICEF as an organization. Данная ситуация связана с последствиями для таких стран, как Афганистан и Ангола, а также для ЮНИСЕФ как организации.
Afghanistan firmly believes in the necessity of establishing a transitional government, the task of which has been elaborated in the report and in the draft resolution. Афганистан твердо убежден в необходимости формирования переходного правительства, и заключающаяся в этом задача подробно изложена в докладе и в проекте резолюции.
This is particularly so in the case of countries that have yet to overcome the effects of major crises, such as my own, Afghanistan. Это особенно касается тех стран, которые все еще пытаются преодолеть последствия крупных кризисов, таких, как моя страна - Афганистан.
In countries such as Afghanistan, Angola, Mozambique and Cambodia thousands of children had been maimed by land mines. В ряде стран, таких, как Афганистан, Ангола, Мозамбик и Камбоджа, тысячи детей пострадали в результате подрыва на наземных минах.
What did we spend in Afghanistan this year? Сколько мы потратили на Афганистан в прошлом году?
Mr. GHAFOORZAI (Afghanistan): Membership of the Economic and Social Council is important, mainly for the following two reasons. Г-н ГАФУРЗАЙ (Афганистан) (говорит по-английски): Членство в Экономическом и Социальном Совете важно в основном по двум следующим причинам.
He undertook a first brief mission to Afghanistan and Pakistan from 25 to 31 August 1995 and visited Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif. Он совершил первую непродолжительную поездку в Афганистан и Пакистан с 25 по 31 августа 1995 года и посетил Кабул, Джелалабад и Мазари-Шариф.
The Special Rapporteur visited Afghanistan and Pakistan again from 15 to 24 January 1996 and travelled to Kabul, Herat and Kandahar. Специальный докладчик вновь совершил поездку в Афганистан и Пакистан с 15 по 24 января 1996 года и посетил Кабул, Герат и Кандагар.
During 1994 and 1995, some three million refugees returned to their countries of origin, most notably to Afghanistan, Mozambique and Myanmar. В 1994 и 1995 годах в страны своего происхождения, и прежде всего в Афганистан, Мозамбик и Мьянму, возвратились примерно 3 млн. беженцев.
Professor Paik had left Afghanistan shortly before the country experienced another tragedy: the occupation of the western part of the country by certain reactionary forces. Профессор Пайк покинул Афганистан незадолго до того, как на эту страну обрушилась новая трагедия - оккупация западных районов страны силами реакции.
The growth of the drug problem in Pakistan could be linked to developments in the region following the invasion of Afghanistan in 1979. Расширение масштабов проблемы наркотиков в Пакистане можно связать с событиями в регионе, последовавшими после вторжения в Афганистан в 1979 году.
As European Commissioner, Emma Bonino, said yesterday, the Taliban is a force that threatens to take Afghanistan back to the dark ages. Как заявила вчера Комиссар Европейского Союза Эмма Бонино, "Талибан" - это сила, которая угрожает вернуть Афганистан назад в мрачную эпоху.
Afghanistan has been confronted with a situation of strife and conflict for more than 16 years. В течение вот уже более 16 лет Афганистан находится в состоянии междоусобной войны и внутреннего конфликта.
Mr. Farhadi said that Afghanistan, as was widely known, was one of the countries most contaminated by landmines. Г-н Фархади говорит, что Афганистан, как известно, входит в число стран, в наибольшей степени сталкивающихся с проблемой минной опасности.