Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
The problem of narcotics has reached unprecedented proportions as Afghanistan has become one of the largest producers of raw material in the world. Проблема наркотиков приобрела беспрецедентные масштабы, а Афганистан превратился в одного из крупнейших производителей наркотического сырья в мире.
I would also like to assure you that Afghanistan will fully cooperate with your Special Envoy, Ambassador Ismat Kittani. Я хотел бы также заверить, что Афганистан будет в полной мере сотрудничать с Вашим Специальным посланником послом Исматом Киттани.
As Afghanistan has no effective central government, the imputation of State responsibility in international law is problematic. Поскольку Афганистан не имеет действующего центрального правительства, представляется проблематичным говорить о государственной ответственности этой страны по международному праву.
By mid-September 1994, only 126,000 refugees had returned to Afghanistan from both countries. К середине сентября 1994 года из обеих стран в Афганистан вернулось лишь 126000 беженцев.
Article 6: Afghanistan is a distinct and indivisible country. Статья 6: Афганистан является отдельной и неделимой страной.
Following the first round of its visit to Afghanistan the special mission submitted its report (A/49/208) to the Secretary-General. После первого раунда своего визита в Афганистан специальная миссия представила Генеральному секретарю свой доклад (А/49/208).
The continued illegal flow of conventional weapons to Afghanistan represents a violation of the provisions of resolution 48/75 H by some of our neighbouring countries. Продолжающийся незаконный поток обычного оружия в Афганистан представляет собой нарушение положений резолюции 48/75 Н некоторыми соседними с нами странами.
Afghanistan, despite its scarce resources, has taken serious measures in the struggle against illicit drugs. Афганистан, несмотря на его скудные ресурсы, предпринял серьезные меры в борьбе против незаконного оборота наркотиков.
Afghanistan, as a war-stricken country, experiencing major economic and humanitarian problems, is suffering from a lack of adequate international attention. Афганистан, являясь страной, охваченной войной и сталкивающейся с острейшими экономическими и гуманитарными проблемами, страдает от отсутствия должного международного внимания.
Afghanistan has the second highest infant mortality rate in the world at 164 per 1,000 live births. Афганистан занимает второе место в мире по уровню младенческой смертности, который составляет 164 ребенка на 1000 живорождений.
It seeks to conquer Afghanistan through military force. Он стремится завоевать Афганистан с помощью военной силы.
There are no commercial flights in and out of Afghanistan. В настоящее время в Афганистан не осуществляют рейсы самолеты коммерческих авиалиний.
Afghanistan's strategic situation has always been a major focal point of East-West competition to dominate Central and South Asia. В силу стратегического положения Афганистан всегда находился в центре внимания в соперничестве между Востоком и Западом за господство в Центральной и Южной Азии.
Afghanistan - supports United Nations mine clearance with an annual contribution of about $160,000 to UNOCHA. Прочее: Афганистан - поддержка деятельности ООН по разминированию за счет годового взноса в размере приблизительно 160000 долл. США для ЮНОКА.
In cases of mass exodus from countries like Afghanistan and Viet Nam, many Governments were sufficiently flexible to grant temporary refuge. В условиях массового исхода жителей из таких стран, как Афганистан и Вьетнам, многие правительства проявили достаточную гибкость, предоставляя им временное убежище.
A multidisciplinary mission was sent to Afghanistan to prepare a national drug control strategy and programme of assistance. В Афганистан для подготовки национальной стратегии и программы помощи в области контроля над наркотиками была направлена многопрофильная миссия.
Afghanistan is one of the world's "forgotten" emergencies or "orphan" conflicts. Афганистан - это один из примеров «забытых чрезвычайных ситуаций» или «заброшенных конфликтов» в мире.
An agreement had also been concluded for extension of a railway between Uzbekistan and Pakistan via Afghanistan. Кроме того, было заключено соглашение о продлении железнодорожного пути между Узбекистаном и Пакистаном через Афганистан.
There is strong evidence to suggest that the Taliban had been able to capture western Afghanistan without much resistance. Имеются убедительные доказательства, говорящие о том, что "Талибану" удалось захватить западный Афганистан, не встретив значительного сопротивления.
Afghanistan represents another country that is still in a state of chronic food insecurity in the absence of peace. Афганистан является еще одной страной, которая продолжает испытывать хроническую нехватку продовольствия в условиях отсутствия мира.
Over 1.7 million refugees returned to their countries of origin, most notably to Mozambique, Afghanistan and Myanmar. Свыше 1,7 миллиона беженцев вернулись в свои страны происхождения, в основном в Мозамбик, Афганистан и Мьянму.
Afghanistan, a war-stricken country, where the largest number of land-mines have been laid, needs further assistance from the international community. Афганистан - страна, охваченная войной, где было установлено самое большое число наземных мин, нуждается в дополнительной помощи международного сообщества.
Afghanistan has repeatedly maintained the view that the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina is not applicable de jure. Афганистан неоднократно высказывал мнение о том, что эмбарго на поставки оружия в отношении Республики Босния и Герцеговина не применяется де-юре.
Once the crisis is over, Afghanistan will emerge as one of the most attractive sites for private investment. Как только закончится кризис, Афганистан превратится в одно из наиболее привлекательных мест для частных капиталовложений.
This move would itself contribute towards the further strengthening of stability and an early return of peace to Afghanistan. Этот шаг сам по себе явится вкладом в дальнейшее укрепление стабильности и скорейшее возвращение мира в Афганистан.