Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
The first is Georgia, the second Kosovo and the third Afghanistan. Первая проблема - это Грузия, вторая - Косово и третья - Афганистан.
China attaches great importance to the problems facing Afghanistan, and we look forward to further improvements in the situation there. Китай с большим вниманием относится к тем проблемам, с которыми сталкивается Афганистан, и мы ожидаем дальнейшего улучшения положения в этой стране.
The difficulties and challenges that Afghanistan is facing today are not only those of a security nature. Трудности и вызовы, с которым сталкивается сегодня Афганистан, связаны не только с областью безопасности.
Despite the challenges we face, Afghanistan is continuing its reconstruction and its social and economic development. Несмотря на вызовы, с которыми мы сталкиваемся, Афганистан продолжает деятельность по восстановлению и социально-экономическому развитию.
Despite those advances, Afghanistan needs to continue to do much more to meet the objectives of resolution 1325. Несмотря на эти успехи, Афганистан должен и впредь прилагать более активные усилия для достижения целей, определенных в резолюции 1325.
Afghanistan was the last battle front of the cold war. Афганистан - это последняя линия фронта «холодной войны».
Some relevant cases in point are Timor-Leste, Afghanistan, and, to a certain extent, Kosovo. К числу таких примеров относятся Тимор-Лешти, Афганистан и, в какой-то мере, Косово.
The final report, entitled Afghanistan: Post-Conflict Environmental Assessment, was released in January 2003. Заключительный доклад, озаглавленный "Афганистан: постконфликтная экологическая оценка", был выпущен в январе 2003 года.
The representative of UNEP explained that Afghanistan had ratified the Montreal Protocol only very recently. Представитель ЮНЕП пояснил, что Афганистан, как и Бутан, ратифицировал Монреальский протокол лишь недавно.
Afghanistan only ratified the Protocol and its amendments on 17 June 2004. Афганистан ратифицировал Протокол и поправки к нему только 17 июня 2004 года.
According to the United Nations, Afghanistan produced 3,600 metric tons of opium in 2003. Согласно данным Организации Объединенных Наций, в 2003 году Афганистан произвел 3600 тонн опиума.
Afghanistan will continue to need external help in order to face the challenges to security. Афганистан будет и впредь нуждаться во внешней помощи, чтобы решать стоящие перед ним сложные задачи в области безопасности.
The report also mentions the acute need for Afghanistan to have a trained and properly equipped national police force. В докладе также говорится о том, что Афганистан испытывает острую нужду в подготовленных и надлежащим образом оснащенных национальных полицейских силах.
In the past few years, Afghanistan has made significant progress on the path of normalization. За последние несколько лет Афганистан добился значительных успехов в продвижении вперед по пути к нормализации положения в стране.
Afghanistan was an important base for Al-Qaida before the Taliban were removed from power in November 2001. До того, как в ноябре 2001 года «Талибан» был отстранен от власти, Афганистан был важной базой для «Аль-Каиды».
Following the Special Rapporteur's mission to Afghanistan, he has been made aware that similar positive initiatives are also being undertaken there. После миссии Специального докладчика в Афганистан он убедился в том, что в этой стране также предпринимаются аналогичные позитивные инициативы.
Mission to Afghanistan (31 August-13 September 2003) Миссия в Афганистан (31 августа - 13 сентября 2003 года)
Afghanistan has been challenged by the influx of returnees, a trend that is likely to persist following the successful holding of elections. Афганистан сталкивается с наплывом возвращенцев, и эта тенденция скорее всего сохранится после успешного проведения выборов.
Afghanistan acknowledged the central role of the United Nations in mobilizing global action against the threat of international terrorism. Афганистан признает центральную роль Организации Объединенных Наций в мобилизации действий всего мирового сообщества по борьбе с угрозой международного терроризма.
While Afghanistan had achieved a great deal in recent years, it continued to face challenges. Хотя Афганистан многого добился за последние годы, перед ним все еще стоят сложные задачи.
France and Afghanistan maintained a potentially incompatible treaty on road transport. Франция и Афганистан имели возможно несовместимый договор, касавшийся дорожного транспорта.
Canada and Afghanistan maintained a trade agreement guaranteeing reciprocal most-favoured nation status. Канада и Афганистан имели торговое соглашение, гарантирующее взаимный статус наиболее благоприятствуемой нации.
Afghanistan is currently experiencing a justice deficit at almost every level of society. В настоящее время Афганистан испытывает дефицит правосудия почти в каждой сфере жизни общества.
Afghanistan has achieved relative national stability, which represents a major political accomplishment and provides a necessary foundation for reconstruction and development. Афганистан добился относительной стабильности в стране, что является важным политическим достижением и обеспечивает необходимую основу для восстановления и развития.
Afghanistan must develop and implement this strategy in close cooperation with transit and recipient States. Эту стратегию Афганистан должен разработать и осуществлять в тесном сотрудничестве с государствами транзита и государствами-получателями.