Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
It is important that international staff be enabled to return in safety to Afghanistan as soon as possible. Важно, чтобы международный персонал мог безопасно вернуться в Афганистан уже в ближайшее время.
In order to best achieve this approach, an Office for Sanctions Monitoring and Coordination - Afghanistan requires to be established. Для достижения этой цели необходимо создать Отделение Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением и координации санкций - Афганистан.
Afghanistan has been a source of growing regional concern, particularly to its neighbours and in Central Asia. Афганистан превратился в источник растущей региональной обеспокоенности, особенно среди его соседей и в Центральной Азии.
Afghanistan, Pakistan and some other non-members of the Security Council also commented on the report. Афганистан, Пакистан и некоторые другие государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, также высказали свои мнения в отношении доклада.
It is equally important that we, concurrently, formulate a post-operation rehabilitation programme for when peace returns to Afghanistan. Столь же необходимо нам параллельно разработать программу последующего восстановления в период, когда в Афганистан вернется мир.
The list included humanitarian organizations introduced to the Committee by permanent missions, and all agencies operating scheduled flights to Afghanistan. В перечень включены гуманитарные организации, списки которых были представлены Комитету постоянными представительствами, и все учреждения, выполняющие запланированные рейсы в Афганистан.
Office for Sanctions Monitoring and Coordination - Afghanistan Отделение Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением и координации санкций - Афганистан
They do not believe that weapons are transiting their country to Afghanistan. Они сомневаются в том, что оружие провозится транзитом через территорию их страны в Афганистан.
In that connection it was decided to consider renaming the Committee excluding the reference to Afghanistan. В этой связи было принято решение рассмотреть вопрос о переименовании Комитета, чтобы в его названии не упоминался Афганистан.
Afghanistan also added a mine action goal to its Millennium Development Goal report, document which was made public in September 2005. Афганистан также добавил цель противоминной деятельности в свой доклад о целях развития миллениума - документа, который был предан гласности в сентябре 2005 года.
Afghanistan currently has no law guaranteeing the rights of persons with disabilities or developing a barrier free and accessible society. Афганистан в настоящее время не имеет закона, гарантирующего права инвалидов или обеспечивающего развитие безбарьерного и доступного общества.
Afghanistan developed a Comprehensive Disability Policy in 2003 through extensive consultations with relevant actors and line Ministries. Афганистан за счет обширных консультаций с соответствующими субъектами и отраслевыми министерствами разработал в 2003 году всеобъемлющую политику по инвалидности.
Since 1998, a total of 311 had returned to Afghanistan. За период с 1998 года 311 возвратились в Афганистан.
Only Afghanistan reported that it had no such requirement, without giving any further details. Только Афганистан сообщил о том, что в стране такого требования не существует, не представив никакой дополнительной информации.
Afghanistan answered in the negative, further specifying that such cooperation was in its initial stages but exceedingly difficult to carry out. Афганистан дал отрицательный ответ, пояснив далее, что такое сотрудничество пока еще только налаживается и сопряжено со значительными трудностями.
In July 2005, she had visited Afghanistan, where severe violence against women was pervasive. В июле 2005 года она посетила Афганистан, в котором повсеместно отмечаются случаи особо жестокого насилия в отношении женщин.
Afghanistan was fighting narcotics and terrorism through a combination of law enforcement and economic measures. Афганистан ведет борьбу с наркотиками и терроризмом, сочетая правоохранительную деятельность и экономические меры.
The continuing drug problem and the presence of regional warlords had kept Afghanistan in a state of perpetual instability. Сохраняющаяся проблема наркотиков и присутствие региональных «военных баронов» удерживают Афганистан в состоянии постоянной нестабильности.
Afghanistan has been at the crossroads of cultures since time immemorial and was an important junction on the ancient Silk Route. Афганистан находился на перепутье культур с незапамятных времен и был важным узловым пунктом древнего шелкового пути.
Almost everyone was aware of the ban on international flights to Afghanistan and the restrictions on travel by Taliban senior officials. Почти все знают о запрете на полеты международных авиакомпаний в Афганистан и об ограничениях на поездки старших должностных лиц движения «Талибан».
Afghanistan is presently in the grip of a grave humanitarian crisis. В настоящее время Афганистан находится в тисках глубокого гуманитарного кризиса.
During the review period, Afghanistan has made definite progress towards post-war recovery. В течение отчетного периода Афганистан добился определенного прогресса в деле послевоенного восстановления.
A total of 11 consignments of demining equipment were cleared for transport to Afghanistan without refusals or unreasonable delays. Было дано разрешение на доставку в Афганистан в общей сложности 11 партий груза с оборудованием для разминирования, без каких-либо отказов или необоснованных задержек.
Afghanistan was long left to itself to struggle with its numerous problems. Афганистан был долго предоставлен самому себе в борьбе со своими многочисленными проблемами.
By its resolution 1267 of October 1999, it recognized that Taliban-held Afghanistan was an incubator and haven of international terrorism. В соответствии со своей резолюцией 1267 от октября 1999 года он признал, что захваченный талибами Афганистан является инкубатором и раем для международного терроризма.