Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
After four years of exceptionally high levels of repatriation, the number of people returning to Afghanistan (388,000) declined considerably in 2006. После отмечавшихся четыре года подряд чрезвычайно высоких показателей репатриации число людей, возвратившихся в Афганистан (388000 человек) в 2006 году существенно снизилось.
Afghanistan has the unfortunate distinction of being one of the most heavily contaminated countries in the world. Афганистан, к своему несчастью, входит в число тех стран, где проблема мин стоит особенно остро.
The first was places of concentrated production, such as Afghanistan for opium, which should be addressed on a priority basis. Первое: области сосредоточения производства, такие как Афганистан в случае производства опиума, и эта проблема должна рассматриваться в приоритетном порядке.
Afghanistan must be one of the top priorities of the international community and of the United Nations. Афганистан должен оставаться одной из приоритетных задач как для международного сообщества, так и для Организации Объединенных Наций.
If the current trend continues, there may soon be only one major opium-producing country left in the world - Afghanistan. Если нынешняя тенденция сохранится, то, возможно, в самое ближайшее время в мире останется всего лишь один крупный производитель опия - Афганистан.
Furthermore, it was suggested that the ASAT talks mirrored the collapse of the SALT II talks after the Soviet invasion of Afghanistan. Кроме того, было предположено, что переговоры по ПСС зеркально отразили крах переговоров по ОСВ2 после советского вторжения в Афганистан.
At the same time, Afghanistan needs additional and sustained support from the international community, both for quick gains and for sustained progress over the long term. В то же время Афганистан нуждается в дополнительной долгосрочной поддержке со стороны международного сообщества в интересах достижения как быстрых результатов, так и устойчивого долгосрочного прогресса.
Afghanistan reported on its regulatory reforms since 2002 with the key challenge being to move away from a fully informal banking sector. Афганистан сообщил, что с 2002 года в стране проходит нормативная реформа, главная цель которой заключается в том, чтобы покончить с неформальным банковским сектором.
UNCTAD technical and advisory mission to Afghanistan on accession matters Техническая и консультативная миссия ЮНКТАД в Афганистан по вопросам присоединения
Support to the Center of Government, Afghanistan Оказание поддержки центральным органам власти, Афганистан
The Government of Germany reported that it had sent a Customs Liaison Officer in Afghanistan to support closer operational cooperation and/or exchange of information with that country. Правительство Германии сообщило, что оно направило в Афганистан таможенного сотрудника по связи с целью поддерживать более тесное оперативное взаимодействие и/или шире обмениваться информацией с этой страной.
One delegation suggested that the cluster approach be rolled out in Afghanistan as soon as possible, with UNHCR as the lead for the protection cluster. Одна делегация предложила как можно скорее распространить на Афганистан кластерный подход, в рамках которого УВКБ выполняет роль лидирующего ведомства в защитном кластере.
Afghanistan supplies neighbouring countries, the Middle East, Africa, and, most importantly, the main consumer market of the European countries. Афганистан снабжает соседние страны, Ближний Восток, Африку и, самое главное, основной рынок сбыта опиатов - европейские страны.
Calls upon Afghanistan to mainstream, with the assistance of the international community, the counter-narcotics programme in the forthcoming Afghan national development strategy; призывает Афганистан обеспечить при содействии международного сообщества включение программы по борьбе с наркотиками в новую национальную стратегию развития Афганистана;
Challenging security environments in places like Afghanistan and Darfur hamper the ability of the United Nations to deliver on its mandates. Сложная ситуация в плане безопасности в таких точках, как Афганистан и Дарфур, мешает Организации Объединенных Наций выполнять возложенные на нее мандаты.
Mr. Tanin (Afghanistan) said that the fight against drugs essentially required not only a reduction in production but also in demand. Г-н Танин (Афганистан) заявляет, что борьба с наркотиками предусматривает сокращение не только производства, но и спроса на наркотики.
Mission to Afghanistan, 21 to 28 November 2008 Миссия в Афганистан, 21 - 28 ноября 2008 года
Kandahar Province, Afghanistan, 14 September 2008 Провинция Кандагар, Афганистан, 14 сентября 2008 года
In the years ahead, we need to do more to ensure that this is the way forward for Afghanistan. В предстоящие годы нам необходимо будет сделать еще больше для обеспечения того, чтобы Афганистан шел по этому пути.
Afghanistan is faced with an increasingly complex security situation, but not, as yet, a security crisis. Афганистан сталкивается со все более сложной ситуацией в плане безопасности, хотя речь пока не идет о кризисе в этой области.
It is the shared aspiration of the international community to see Afghanistan achieve stability and development, a goal towards which we are all working. Международное сообщество едино в своей надежде на то, что Афганистан добьется стабильности и развития, и все мы работаем над достижением этой цели.
Those countries have recognized that a stable Afghanistan is in the interest not only of that country itself, but of the entire region. Эти страны признают, что стабильный Афганистан отвечает интересам не только самой этой страны, но и всего региона.
Afghanistan supplies the bulk of the world's illicit opiate markets, accounting for more than 90 per cent of global illicit opium production. Афганистан снабжает большую часть мировых рынков запрещенных опиатов и на его долю приходится более 90 процентов общемирового объема незаконного производства опия.
Countries that are making progress towards reaching completion point include Afghanistan, the Central African Republic, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti and Liberia. В число стран, приближающихся к моменту завершения процесса, входят Афганистан, Гаити, Гвинея, Гвинея-Бисау, Либерия и Центральноафриканская Республика.
In the past seven years, Afghanistan has repaired or built nearly 7,000 kilometres of existing and new roads, including the ring road and secondary roads. За последние семь лет Афганистан отремонтировал или построил почти 7000 км существующих и новых дорог, включая кольцевую дорогу и дороги местного значения.