In some countries, such as Afghanistan, national non-governmental organizations are implementing partners for mine-clearance operations. |
В некоторых странах, таких как Афганистан, национальные неправительственные организации являются партнерами-исполнителями в операциях по разминированию. |
Participants also showed a keen interest in collective action to curb or halt the flow of arms and ammunition into Afghanistan. |
Участники также продемонстрировали большую заинтересованность в принятии коллективных мер для сдерживания или прекращения поставок оружия и боеприпасов в Афганистан. |
In 1995, a total of 348,000 refugees returned to Afghanistan. |
В 1995 году в Афганистан вернулось в общей сложности 348000 беженцев. |
We also call upon the international community to pursue its efforts towards ending the current tragedies that afflict Somalia, Afghanistan and Burundi. |
Мы также призываем международное сообщество продолжать свои усилия в направлении прекращения нынешних трагедий, от которых страдают Сомали, Афганистан и Бурунди. |
Afghanistan is yet another conflict area where the international community has been unable to help bring about a just and lasting solution. |
Афганистан является еще одним из районов конфликта, где международное сообщество не смогло обеспечить справедливое и долговременное урегулирование. |
Mr. FARHADI (Afghanistan) expressed the hope that South Africa would soon become a full member of the Committee. |
Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) выражает надежду, что Южная Африка вскоре станет полноправным членом Комитета. |
In this regard, the most affected countries are Afghanistan, Angola, Cambodia, Mozambique, Rwanda, Somalia and the former Yugoslavia. |
Наиболее пострадавшими в этом плане странами являются Афганистан, Ангола, Камбоджа, Мозамбик, Руанда, Сомали, бывшая Югославия. |
Afghanistan strongly supports and is a sponsor of the draft resolution on assistance in landmine clearance. |
Афганистан решительно поддерживает проект резолюции по оказанию помощи в разминировании и является одним из его авторов. |
It was to be hoped that Afghanistan would soon be incorporated into that subregional mechanism. |
Выступающий выражает надежду на то, что в скором времени к этому субрегиональному механизму присоединится Афганистан. |
In addition, Pakistan had been guilty of systematic interference in the internal affairs of India and other neighbouring countries, including Afghanistan. |
Кроме того, на Пакистане лежит ответственность за систематическое вмешательство во внутренние дела Индии и других соседних стран, включая Афганистан. |
Accordingly, the schedule for his forthcoming visit to Afghanistan had included meetings with all the key players in that country. |
В связи с этим в расписание его предстоящей поездки в Афганистан включены встречи с представителями всех основных сил в этой стране. |
Senior officers from Headquarters will also travel to Afghanistan to assess the situation. |
В Афганистан будут приезжать также старшие сотрудники из Центральных учреждений для оценки ситуации. |
Halting arms deliveries to Afghanistan is an indispensable condition for any peace process. |
Прекращение поставок оружия в Афганистан должно быть непременным условием любого мирного процесса. |
We want Afghanistan to be a stable, indivisible State, open to the outside world for the sake of progress and prosperity. |
Мы хотим видеть Афганистан стабильным, неделимым государством, открытым для внешнего мира во имя прогресса и процветания. |
I am a Hazara, and the homeland of my people is Afghanistan. |
Я - хазареец, и Афганистан - родина моего народа. |
According to the Human Development Index, Afghanistan is the third poorest country in the world. |
Согласно разработанному Организацией Объединенных Наций индексу развития людских ресурсов, Афганистан стоит на третьем месте среди наиболее бедных стран мира. |
Although a substantial number of refugees have returned to Afghanistan, about 1.2 million continue to remain in Pakistan. |
Несмотря на то, что большое число беженцев возвратились в Афганистан, приблизительно 1,2 млн. по-прежнему находятся на территории Пакистана. |
Bosnia and Herzegovina, Somalia and Afghanistan cause us anxiety and concern. |
Босния и Герцеговина, Сомали и Афганистан вызывают у нас чувство тревоги и озабоченности. |
The President: Afghanistan continues to face serious threats and challenges, ranging from security development to humanitarian assistance. |
Председатель: Афганистан по-прежнему сталкивается с серьезными угрозами и проблемами в различных областях: от вопросов безопасности до гуманитарной помощи. |
Afghanistan is a country formed through the fraternal unity of its diverse peoples and ethnic groups - based on mutual respect among them. |
Афганистан - страна, существующая благодаря братскому единению его различных народов и этнических групп, основанному на чувстве взаимного уважения. |
Even now, we defend Afghanistan against treacherous and mischievous foreign plans for wanting to transform it into a protectorate State. |
И сегодня мы защищаем Афганистан от коварных и злонамеренных планов иностранных кругов, стремящихся превратить его в протекторат. |
In the space of one year (1998 and early 1999), Afghanistan was hit by three major earthquakes. |
В течение одного года (1998 год и начало 1999 года) Афганистан перенес три сильнейших землетрясения. |
Repatriation and reintegration programmes were also implemented for the benefit of refugees returning to Afghanistan and to Bosnia and Herzegovina. |
Программы в области репатриации и реинтеграции были также осуществлены в интересах беженцев, возвращающихся в Афганистан и Боснию и Герцеговину. |
Council members noted a proposal by Ambassador Brahimi to place international human rights monitors in Afghanistan. |
Члены Совета приняли к сведению предложение посла Брахими направить в Афганистан международных наблюдателей за соблюдением прав человека. |
Another objective is to reduce demand for illicit drugs in ECO countries and to prevent the diversion of precursor chemicals to Afghanistan. |
Другая цель заключается в сокращении спроса на незаконные наркотики в странах ОЭС и предотвращении утечки химических веществ-прекурсоров в Афганистан. |