Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Foreign forces entered Afghanistan with the aim of establishing peace and security and of rebuilding the country. Иностранные силы вошли в Афганистан с целью установить в стране мир и безопасность и обеспечить ее восстановление.
Australia will not abandon Afghanistan, but we must be very realistic about the future. «Австралия не оставит Афганистан, но мы должны быть реалистичными в отношении будущего.
Even now, what Afghanistan has accomplished is continuously being undermined by serious challenges to its security and stability. Даже сейчас всему, чего добился Афганистан, постоянно наносится ущерб серьезными проблемами, несущими угрозу его безопасности и стабильности.
As long as the Romanian presence is requested by Afghanistan, we shall accomplish our mission. До тех пор, пока Афганистан будет нуждаться в румынском присутствии, мы будем выполнять свою миссию.
The Conference showed the world that Afghanistan is increasingly able to run its own affairs. Конференция показала миру, что Афганистан во все большей степени способен управлять своими делами.
This in itself is a significant achievement for a country as beset by conflict and poverty as Afghanistan. Это является важным достижением для такой страны, как Афганистан, которую раздирают конфликты и подрывает нищета.
Afghanistan will need our continuous support in the stabilization and reconstruction efforts for some years to come. В течение еще нескольких лет Афганистан будет нуждаться в постоянной поддержке процесса стабилизации и восстановления с нашей стороны.
Afghanistan is a friendly neighbour of China. Афганистан является для Китая дружественной страной.
Afghanistan can overcome the hurdles it has encountered for so long only through enhanced unity and solidarity at the national level. Афганистан может преодолеть препятствия, которые так долго стояли на его пути, только путем укрепления единства и солидарности на национальном уровне.
Afghanistan exemplifies best the interconnection between security and development in a conflict-torn country. Самым ярким примером взаимосвязи между безопасностью и развитием в раздираемой конфликтом стране является Афганистан.
Five States in post-conflict situations received legal assistance (Afghanistan, Cambodia, Guinea-Bissau, Haiti and Timor-Leste). Правовую помощь получили следующие 5 стран, находящихся на постконфликтном этапе: Гаити, Камбоджа, Гвинея-Бисау, Афганистан и Тимор-Лешти.
UNODC estimates that Afghanistan has produced far more opium than required to satisfy global illicit demand for opiates in recent years. По оценкам ЮНОДК, Афганистан произвел намного больше опия, чем требуется для удовлетворения общемирового незаконного спроса на опиаты в последние годы.
Despite the decrease, Afghanistan is still responsible for over 90 per cent of the world's opium. Несмотря на отмеченное сокращение, на Афганистан по-прежнему приходится более 90 процентов общемирового производства опия.
Visits to detention facilities (Guantanamo, Afghanistan, Algeria, Bahrain and Italy). Посещение центров содержания под стражей (Гуантанамо, Афганистан, Алжир, Бахрейн, Италия).
Consequently, the author was deported to Afghanistan. В силу этого заявитель был депортирован в Афганистан.
In addition, Afghanistan reported that it is integrating inclusive and mainstreamed activities within many of its policies and strategies. Кроме того, Афганистан сообщил, что он производит интеграцию инклюзивных и доминирующих видов деятельности в рамках своих многочисленных директив и стратегий.
Since Afghanistan acceded to the Convention in 2003, almost 13.5 million people have received MRE. С тех пор как в 2033 году Афганистан присоединился к Конвенции, ИМО получили почти 13,5 млн. человек.
From a humanitarian perspective, Afghanistan cannot focus only on AP mine removal at the expense of AT mine and battlefield clearance. В гуманитарном ракурсе Афганистан не может сосредоточиться только на удалении ПП мин в ущерб удалению ПТ мин и расчистке полей сражений.
Afghanistan had been struggling against terrorism for more than two decades. Афганистан ведет борьбу с терроризмом на протяжении более двух десятилетий.
The November 2006 Security Council mission to Afghanistan was briefed on the list. Направленной в Афганистан в ноябре 2006 года миссии Совета Безопасности была предоставлена информация по поводу перечня.
During its November 2006 mission to Afghanistan, the Security Council was briefed on these plans. В ходе своей миссии в Афганистан в ноябре 2006 года Совет Безопасности был кратко информирован об этих планах.
Further donor commitment is needed to ensure that Afghanistan will continue to make progress in its democratic transition progress. Для того чтобы Афганистан продолжал добиваться успехов в процессе перехода к демократии, необходима дополнительная помощь доноров.
Afghanistan and its international partners once again find themselves at a critical juncture in the country's transition. На сегодняшний день Афганистан и его международные партнеры вновь находятся на важном этапе переходного процесса.
Afghanistan will also maximise the opportunities resultant from its joining the Energy Charter Treaty. Афганистан мог бы также в максимальной степени использовать возможности присоединения к договору об энергетической хартии.
German Federal Chancellor Merkel, who visited Afghanistan this past weekend, reiterated this commitment. Федеральный канцлер Германии Меркель, которая в прошедшие выходные дни посетила Афганистан, подтвердила эту приверженность.