| Conditions of teaching staff (unesco, 5 October 1966) | Материальное положение преподавательского состава (ЮНЕСКО, 5 октября 1966 года) |
| Seek UNESCO support for joint activities on cultural preservation. | Обращение к ЮНЕСКО с просьбой об оказании помощи в проведении совместных мероприятий, посвященных охране культурного наследия. |
| Further, academia in particular has mobilized with UNESCO chairs to promote intercultural and interreligious dialogue. | Кроме того, академические круги, в частности, мобилизовали свои усилия вместе с кафедрами ЮНЕСКО по вопросам межкультурного и межрелигиозного диалога. |
| A non-formal education management information system programme developed by UNESCO in 2001 was adapted in several countries. | В нескольких странах были внедрены информационные системы для управления сектором неформального образования, основанные на модели, разработанной ЮНЕСКО в 2001 году. |
| UNESCO also enhances peace and human rights education. | ЮНЕСКО также активизирует работу по воспитанию в духе мира и уважения прав человека. |
| UNESCO monitors press freedom globally and keeps statistics of fatal attacks on journalists. | ЮНЕСКО следит за свободой печати во всем мире и ведет статистику нападений на журналистов со смертельным исходом. |
| The UNESCO Learning Cities Network mobilizes cities to promote lifelong learning. | Сеть «обучающихся городов» ЮНЕСКО, занимающаяся мобилизацией городов в целях поощрения обучения на протяжении всей жизни. |
| In particular, UNESCO will continue to support countries to improve literacy assessments. | В частности, ЮНЕСКО будет и впредь поддерживать усилия стран по повышению эффективности оценок коэффициентов грамотности. |
| UNESCO has also issued international trafficking alerts and further developed regional and national capacities. | ЮНЕСКО опубликовала также международные уведомления о незаконном обороте и приняла дополнительные меры по укреплению регионального и национального потенциала. |
| UNESCO works also to empower citizens with Media and information literacy. | Кроме того, ЮНЕСКО занимается воспитанием граждан, повышая у них медийную и информационную грамотность. |
| WFO cooperates with the UNESCO NGO Committee on Education for All. | ВОС сотрудничает с Комитетом ЮНЕСКО по НПО по вопросам реализации программы "Образование для всех". |
| UNESCO presented its work as lead agency for the DESD. | ЮНЕСКО представила информацию о своей работе в качестве ведущего учреждения по ДОУР. |
| UNESCO encouraged additional measures to improve conditions for teachers. | ЮНЕСКО предложила принять дополнительные меры по улучшению условий труда для учителей. |
| UNESCO has also sponsored Masters Degrees for public officials in Guyana. | Кроме того, ЮНЕСКО также выделила средства на подготовку государственных служащих Гайаны с целью получения ими степени магистра. |
| Uzbekistan Source: UNESCO Women in Sciences database. | Источник: База данных ЮНЕСКО "Женщины и наука". |
| UNESCO recommended that Finland decriminalize defamation. | ЮНЕСКО рекомендовала Финляндии отказаться от квалификации диффамации в качестве преступления. |
| This note provided an update on the consultations between UNECE and UNESCO. | В этой записке содержится обновленная информация о консультациях, проведенных между ЕЭК ООН и ЮНЕСКО. |
| Jointly, UNESCO and UNICEF support the Afghan Integrated Functional Literacy Initiatives. | ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ совместно оказывают содействие в осуществлении афганских всеобъемлющих инициатив по обеспечению функциональной грамотности. |
| The UNESCO Free Software Portal was developed and published in November 2001. | Портал ЮНЕСКО "Свободное программное обеспечение" был разработан и введен в строй в ноябре 2001 года. |
| We also thank UNESCO for facilitating their return. | Мы также выражаем признательность ЮНЕСКО за помощь в организации возвращения этих предметов. |
| UNESCO organized the regional MLA capacity-building workshop and UNICEF funded the studies. | ЮНЕСКО провела региональный практикум по наращиванию потенциала для осуществления КУУ, а ЮНИСЕФ финансировал проведение исследований. |
| UNESCO: Leadership and Change Management Programme. | ЮНЕСКО: Программа управленческой подготовки "Руководство и управление изменениями". |
| Ambassador of Goodwill (UNESCO, 1992). | Звание «Посол доброй воли ЮНЕСКО» (ООН, 1994). |
| 1992 Awarded the UNESCO Picasso Gold Medal. | В 2004 году она была удостоена медали ЮНЕСКО «Golden Picasso». |
| UNESCO works to improve education through projects, advice, capacity-building and networking. | ЮНЕСКО работает над улучшением доступа к образованию посредством проектов, рекомендаций, развития институциональных структур и установления необходимых контактов. |