| Batik is an Indonesian cultural heritage which is recognized by UNESCO. | Батик является индонезийский культурное наследие, которое признано ЮНЕСКО. |
| In 2010, he was awarded the title of Professor of the UNESCO Academy of Architecture. | В 2010 г. он получил звание профессора Академии архитектуры ЮНЕСКО. |
| In October 2016, Kudaibergen performed at a UNESCO event in Paris, France. | В октябре 2016 года Кудайберген выступил на мероприятии ЮНЕСКО в Париже, Франция. |
| In 2007 it was inscribed as a UNESCO World Heritage Site recognizing it as a work of human creative genius. | В 2007 году он был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, признав его произведением человеческого гения. |
| The RE-ORG platform is launched in collaboration with UNESCO, providing tools and guidance for storage reorganization to smaller museums. | В сотрудничестве с ЮНЕСКО запускается платформа RE-ORG, которая предлагает небольшим музеям механизмы и руководство для реорганизации хранилищ. |
| The UNESCO Albert Einstein Medal is awarded to outstanding scientific personalities who made a great contribution to science and international scientific cooperation. | Международная медаль ЮНЕСКО имени Альберта Эйнштейна - присуждается выдающимся научным деятелям, внёсшим большой вклад в науку и международное сотрудничество в научной области. |
| In 1993, the first UNESCO Chair in Ukraine was established at the University. | С 1993 года в университете функционирует первая кафедра ЮНЕСКО на Украине. |
| He has represented Vanuatu and its culture in the international sphere, notably through UNESCO. | Представлял культуру Вануату на международной арене, в частности в рамках ЮНЕСКО. |
| The Task Force was convened by the World Bank and UNESCO to explore the future of higher education in developing countries. | Целевая группа была созвана Всемирным банком и ЮНЕСКО для изучения будущего высшего образования в развивающихся странах. |
| In April 2006, the city council stopped the plans following the UNESCO complaint. | В апреле 2006 года городской совет приостановил планы после жалобы ЮНЕСКО. |
| Ravenna Italy, participation in the UNESCO auction of UNICEF. | Равенна Италия, участие в аукционе ЮНЕСКО ЮНИСЕФ. |
| The historical importance of the Kyoto region was taken into account by the UNESCO in the selection process. | Историческая важность данных объектов в развитии региона Киото также было отмечена ЮНЕСКО в процессе отбора. |
| Petäjävesi Old Church (Unesco World Heritage Site)/ approx. | Старая церковь Петяявеси (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО)/ прибл. |
| 1985: UNESCO encourages UN member states to add Esperanto to their school curricula. | 1985 - ЮНЕСКО рекомендует государствам-членам ООН добавить эсперанто в свои учебные программы. |
| On October 17, Kudaibergen performed in Paris at a UNESCO concert, along with other famed artists from Kazakhstan. | 17 октября Димаш выступил в Париже на концерте ЮНЕСКО вместе с другими известными артистами из Казахстана. |
| In this framework, UNESCO leads inventory of Karakalpakstan musical traditions. | В рамках этого ЮНЕСКО проводит инвентаризацию музыкальных традиций Каракалпакстана. |
| The anniversary is included in the UNESCO 2008 calendar of significant dates. | Юбилей включен в календарь знаменательных дат ЮНЕСКО 2008 года. |
| He is a special envoy of UNESCO for Haiti. | Является специальным посланником ЮНЕСКО на Гаити. |
| In 1996, an official cooperation between Türksoy and UNESCO was established, involving mutual consultations and reciprocal representation. | В 1996 было начато официальное сотрудничество ТюрКСОЙ и ЮНЕСКО, включая совместные консультации и взаимное представительство. |
| Some are included on the World Heritage List by UNESCO. | Некоторые из них включены во всемирный список наследия «Юнеско». |
| 1972 - UNESCO acknowledges the Centre as an advisory body of the World Heritage Convention. | 1972 - ЮНЕСКО признает Центр в качестве консультативного органа при Конвенции Всемирного Наследия. |
| The special long-term program which includes offers on revival of a historical heritage, has been created together with UNESCO. | Специальная долгосрочная программа, которая включает предложения о возрождении исторического наследия, была создана совместно с ЮНЕСКО. |
| In Bulgaria there a lot of architectural monuments and sights under the protection of UNESCO. | В стране множество архитектурных памятников и объектов под защитой ЮНЕСКО. |
| The section "Gobustan: UNESCO World Cultural Heritage" provides information about 200 similar monuments around the world. | В разделе «Гобустан: всемирное Культурное наследие ЮНЕСКО» содержится информация о 200 подобных памятников по всему миру. |
| 1957 - Agreement is signed between UNESCO and Italy to establish the Centre in Rome. | 1957 - Подписан Договор между ЮНЕСКО и Италией по созданию центра в Риме. |