Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
The Intergovernmental Hydrological Programme established in 1975 was the pillar for UNESCO's role in the field of water resources. Международная гидрологическая программа, созданная в 1975 году, является основой деятельности ЮНЕСКО в области водных ресурсов.
UNESCO has been involved in several initiatives designed to safeguard cultural heritage. ЮНЕСКО участвует в реализации ряда инициатив, направленных на охрану культурного наследия.
This "Summer School on Solar Electricity for Rural and Remote Areas" has been held regularly at UNESCO headquarters since 1988. Эти курсы, называющиеся «Солнечная энергия для отдаленных сельских районов», с 1988 года регулярно проводятся в штаб-квартире ЮНЕСКО.
Their mandate will expire at the end of the 36th session of the General Conference of UNESCO. Их мандат истекает по окончании тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.
The Director informed the Board that the UNDG had been expanded to include WHO and UNESCO. Директор информировал Совет о том, что состав ГООНВР расширен за счет включения в него ВОЗ и ЮНЕСКО.
UNESCO has recommended that States take special measures to ensure the protection and promotion of indigenous cultures. ЮНЕСКО рекомендовала государствам принять специальные меры по обеспечению защиты и поощрению культур коренных народов.
It participated in the UNESCO Conference on Education for All. Он участвовал в Конференции ЮНЕСКО по вопросам образования для всех.
During the discussion, the expert from UNESCO welcomed and encouraged the inclusion of environmental issues into the Transatlantic Slave Trade Project. В ходе дискуссии эксперт ЮНЕСКО приветствовал и поддержал включение экологической проблематики в проект "Невольничий путь" через Атлантику.
UNESCO underscored the need to support and advance efforts at prevention through education to stop the further spread of HIV. ЮНЕСКО подчеркнула необходимость поддержки и наращивания усилий по профилактике посредством просвещения населения с целью положить конец дальнейшему распространению ВИЧ-инфекции.
A similar separation of the two activities exists in the system established by UNESCO. Такое же разделение между двумя функциями проводится в ЮНЕСКО.
UNESCO support provided facilities for the introduction of civic education as a school subject in Lithuania. Поддержка ЮНЕСКО открыла возможность для введения в Литве в качестве школьного предмета гражданского образования.
Within the framework of a UNESCO civic education project, different kinds of expert activities were organized. В рамках проекта ЮНЕСКО по гражданскому образованию были проведены различные мероприятия для специалистов.
GE.-40844 Introduction Education for All is an integral part of UNESCO's constitutional mission. Образование для всех является составной частью уставной миссии ЮНЕСКО.
Soon after the World Education Forum, UNESCO initiated the process for preparing the National EFA Plans. Вскоре после Всемирного форума по образованию ЮНЕСКО приступила к работе по подготовке национальных планов по ОДВ.
Within the framework of UNGEI, UNESCO has made efforts to ensure that gender-related components are included in National EFA Plans. В рамках своей деятельности по ЮНГЕИ ЮНЕСКО приложила усилия для включения гендерных компонентов в национальные планы по ОДА.
UNESCO has developed, particularly since 1999, closer collaboration with CESCR. Все более тесным становится сотрудничество ЮНЕСКО с КЭСКП, особенно после 1999 года.
As a result, UNESCO's collaboration with CESCR has grown significantly. В результате этого значительно активизировалось сотрудничество ЮНЕСКО с КЭСКП.
A prominent role is given to UNESCO in the Concluding Observations, recommending to Governments further action in this respect. Значительная роль отводится ЮНЕСКО в Заключительных замечаниях, содержащих рекомендации правительствам относительно принятия дальнейших мер в этой связи.
UNESCO and CESCR have recently begun to work together in a mutually supportive way. ЮНЕСКО и КЭСКП начали недавно работать совместно, оказывая при этом взаимную поддержку друг другу.
IPI also provided UNESCO with background information on the situation of the European media. МИП представил также ЮНЕСКО справочную информацию о положении в европейских средствах массовой информации.
He provided perspectives on Haiti and Zambia and on the good work UNESCO is doing in partnership with the Governments of both countries. Он изложил перспективы по Гаити и Замбии и рассказал об успешной работе ЮНЕСКО в партнерстве с правительствами обеих стран.
Our Federation held its sixteenth Congress in Naples, with the participation of a representative of UNESCO. Федерация провела в Неаполе свой шестнадцатый конгресс, в котором участвовал представитель ЮНЕСКО.
UNESCO will provide assistance in this regard. В этой области ЮНЕСКО окажет соответствующую помощь.
UNESCO is supporting individual programmes such as training and the equipping of some special education establishments. ЮНЕСКО поддерживает точечные программы, такие, как подготовка кадров или оборудование отдельных заведений специального образования.
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO is recognized in UNCLOS as the competent international organization for matters related to marine scientific research. Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО признана в ЮНКЛОС в качестве компетентной международной организации по вопросам, касающимся морских научных исследований.