Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Mongolia is willing to cooperate with UNESCO in this regard. Монголия готова сотрудничать в этом отношении с ЮНЕСКО.
The meeting resulted in a series of recommendations including measures to be taken by the United Nations and UNESCO. На этом совещании была выработана серия рекомендаций, включая меры, которые надлежит принять Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.
UNESCO should enhance its activities in Afghanistan in the fields of education and cultural heritage. ЮНЕСКО следует расширить свою деятельность в Афганистане в области образования и культурного наследия.
Only officials appointed by the States are entitled to participate in the General Conference and the Executive Board meetings of UNESCO. Только должностные лица, назначенные государствами, имеют право участвовать в заседаниях Генеральной конференции и Исполнительного совета ЮНЕСКО.
The themes of the meetings generally fall into UNESCO's specific fields of competence: culture, education, science and communication. Темы заседаний в целом совпадают с конкретными областями деятельности ЮНЕСКО: культура, образование, наука и коммуникация.
In 1993, UNESCO established a focal point unit within its culture sector working on indigenous issues. В 1993 году ЮНЕСКО создала группу координации в рамках своего сектора по вопросам культуры, занимающегося вопросами коренного населения.
Indigenous people are among those being considered as a priority for UNESCO's action since then. С тех пор коренное население рассматривается в качестве приоритетного объекта деятельности ЮНЕСКО.
134 The Buenos Aires Draft Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage of the International Law Association has been transmitted to the UNESCO secretariat. 134 Буэнос-Айресский проект конвенции об охране подводного культурного наследия, подготовленный Ассоциацией международного права, был препровожден секретариату ЮНЕСКО.
The preventive work of UNESCO in addressing violence in schools was commended. Была дана высокая оценка профилактической работе ЮНЕСКО в решении проблемы насилия в школах .
Delegates also called on UNESCO to establish offices in more countries to bring its activities closer to the people. Делегаты предложили также ЮНЕСКО создать отделения в большем числе стран, с тем чтобы ее деятельность была ближе к потребностям населения.
Moreover, UNESCO carried out a study on legislation pertaining to special needs education. Кроме того, ЮНЕСКО провела исследование Законодательство, связанное со специализированным образованием для лиц с особыми потребностями .
In 1994 UNESCO organized the World Conference on Special Needs Education at Salamanca, Spain. В 1994 году ЮНЕСКО организовала Всемирную конференцию по вопросам специального образования в Саламанке, Испания.
In 1995 the issue of special needs education was on the agenda of the UNESCO Conference. В 1995 году вопрос о специальном образовании входил в повестку дня Конференции ЮНЕСКО.
Since 1980, UNESCO has collected global information on practice in the field of special education. ЮНЕСКО начиная с 1980 года ведет глобальный сбор информации о методах, используемых в области специального образования.
He has also had access to a previous UNESCO review on special education legislation (1991). Он пользовался также материалами предыдущего обзора ЮНЕСКО по вопросам законодательства в области специального образования (1991 год).
In 1991 UNESCO requested Governments to report on the position of their law concerning special education. В 1991 году ЮНЕСКО обратилась к правительствам с просьбой сообщить, как решается в их законодательстве вопрос о специальном обучении.
ILO, UNESCO and WHO have cooperated with the Special Rapporteur in his monitoring task. МОТ, ЮНЕСКО и ВОЗ сотрудничали со Специальным докладчиком в выполнении его контрольной функции.
In the field of education, UNESCO adopted the Salamanca Statement and Framework for Action after the adoption of the Standard Rules. Что касается образования, то после принятия Стандартных правил ЮНЕСКО приняла Саламанкское заявление и рамки действий.
UNESCO studies show that in many countries less than one per cent of children with special educational needs receive education. Проведенные ЮНЕСКО исследования показывают, что во многих странах образование получает менее 1 процента детей с особыми нуждами в плане обучения.
Conditions should be created for UNESCO to give more vigorous support to Governments in this area. ЮНЕСКО должна создать условия для более энергичной поддержки правительств на этом направлении.
UNEP is cooperating with FAO, UNESCO, WMO and ICSU in supporting the planning process for GTOS. ЮНЕП сотрудничает с ФАО, ЮНЕСКО, ВМО и МСНС в оказании поддержки процессу планирования ГСНС.
UNESCO is currently encouraging regional cooperation among the southern States members of the Commonwealth of Independent States. ЮНЕСКО в настоящее время способствует развитию регионального сотрудничества между южными государствами - членами Сообщества независимых государств.
Numerous training courses/programmes have been jointly undertaken with the UNESCO offices in East and West Africa as well as in India. Многочисленные учебные курсы/программы были проведены совместно с отделениями ЮНЕСКО в Восточной и Западной Африке, а также в Индии.
The protection of rights in the UNESCO field of competence underlay fundamental questions that included the consolidation of peace and democracy. Защита прав, которые относятся к компетенции ЮНЕСКО, связана с такими фундаментальными вопросами, как укрепление мира и демократия.
UNESCO would continue to mobilize its energies towards making its contribution in that field. ЮНЕСКО будет продолжать уделять внимание активизации своих усилий в целях внесения вклада в деятельность в этой области.