Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
There is a UNESCO National Commission in most States members and associate States members of UNESCO. Национальные комиссии действуют почти во всех государствах-членах и ассоциированных государствах - членах ЮНЕСКО.
UNESCO, 1952 "Declaration on Race and Racial Prejudice", UNESCO, 1978. Фишер также выступил против Декларации ЮНЕСКО о расовых предрассудках (UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, 1978).
The fellows stayed at UNESCO for a period of two weeks, interacting with UNESCO colleagues and pursuing their specific research interests. Эти стипендиаты в течение двух недель находились в ЮНЕСКО, обмениваясь своим опытом с коллегами из этой организации и проводя интересующие их конкретные исследования.
On 17 April 1998, the Director-General of UNESCO announced that since UNESCO had not been able to exercise its rights under the Convention of Privileges and Immunities, UNESCO would review UNESCO cooperation with the Government of the Democratic Republic of the Congo. 17 апреля 1998 года Генеральный директор ЮНЕСКО объявил, что, поскольку ЮНЕСКО не имело возможности осуществлять свои права по Конвенции о привилегиях и иммунитетах, ЮНЕСКО пересмотрит вопрос о своем сотрудничестве с правительством Демократической Республики Конго.
Five of the Actions that it listed were to be implemented by UNESCO and were currently being considered by UNESCO member States. Пять из упомянутых в докладе мероприятий могли бы быть проведены ЮНЕСКО и изучаются в настоящее время государствами-членами.
ICSU and UNESCO meet regularly to discuss collaboration on scientific issues of mutual interest. МСНС и ЮНЕСКО регулярно проводят совещания в целях обсуждения вопросов сотрудничества в сфере научных проблем, представляющих взаимный интерес.
UNESCO has produced a peace education kit. ЮНЕСКО разработала пакетный курс обучения и воспитания в духе мира.
UNESCO funded a CARICOM study on cultural policy in CARICOM member States. ЮНЕСКО финансировала проводившееся КАРИКОМ исследование, касающееся политики в области культуры в странах - членах Сообщества.
UNESCO is also moving towards being a climate-neutral organization. ЮНЕСКО также предпринимает усилия для того, чтобы стать климатически нейтральной организацией.
The launch signalled the start of a newspaper and television media campaign organized by UNESCO Beirut. Это мероприятие ознаменовало собой начало кампании в средствах массовой информации в прессе и на телевидении, организованной отделением ЮНЕСКО в Бейруте17.
In particular, UNESCO hadd made poverty alleviation a long-term priority. Так, в частности, ЮНЕСКО превратила деятельность по уменьшению масштабов нищеты в долгосрочную приоритетную задачу.
UNESCO was trying to see how traditional communication and new communication technologies could be combined. ЮНЕСКО пытается обеспечить такое положение, при котором традиционные средства информации и новые технологии связи могли бы быть объединены.
UNESCO also actively supports the GMES initiative. Активную поддержку в осуществлении инициативы ГМЕС оказывает также ЮНЕСКО.
Among these partners were educational NGOs, universities and UNESCO Chairs and cooperation agencies. К числу этих партнеров относились неправительственные организации в сфере образования, университеты и кафедры ЮНЕСКО и сотрудничающие учреждения.
UNESCO Early Childhood Center by-law, co-editor, 2008. Положение о центре по уходу за детьми младшего возраста ЮНЕСКО, соредактор, 2008 год.
We commend and appreciate the irreplaceable role played by UNESCO in that endeavour. Мы воздает должное и признательны ЮНЕСКО за ту незаменимую роль, которую она играет в этих усилиях.
UNESCO's Windhoek Plus 10 Conference. АМАРК участвовала в работе конференции ЮНЕСКО Виндхук+10.
All its official documents were naturally at UNESCO's disposal. Все официальные документы Комитета находятся, разумеется, в полном распоряжении ЮНЕСКО.
UNESCO organized several conferences focused on the dialogue among cultures and civilizations. ЮНЕСКО организовала несколько конференций, главная тема которых была посвящена диалогу между культурами и цивилизациями.
Mongolia actively cooperated and participated in numerous activities of UNESCO to promote cultural dialogue among civilizations. Монголия активно сотрудничала и участвовала в проведении многочисленных мероприятий по линии ЮНЕСКО в целях содействия развитию диалога между цивилизациями в области культуры.
UNESCO joined in this partnership with its Communications for Peace-building initiative. ЮНЕСКО присоединилась к этому партнерству, выдвинув инициативу «Использование средств коммуникации в интересах миростроительства».
UNESCO will continue to support the CARICOM initiative, especially in HIV/AIDS education and prevention. ЮНЕСКО будет продолжать поддерживать инициативу КАРИКОМ, особенно в том, что касается просвещения о ВИЧ/СПИДе и их профилактике.
IFNGO was upgraded to an NGO in operational relationship with UNESCO. МФНПО получила более высокий статус, став неправительственной организацией, имеющей оперативные отношения с ЮНЕСКО.
The Institute is currently updating the UNESCO 1986 framework on cultural statistics. В настоящее время Институт обновляет базу данных ЮНЕСКО 1986 года в области статистики культуры.
Initiatives coordinated mainly by National Commissions for UNESCO. Инициативы, координировавшиеся в основном национальными комиссиями по делам ЮНЕСКО.