Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO is participating in the preservation and presentation of the cultural heritage of Lesotho. ЮНЕСКО принимает участие в деятельности, направленной на сохранение и пропаганду культурного наследия Лесото.
Niue was a full member of UNESCO and was seeking membership in WHO. Ниуэ стало полноправным членом ЮНЕСКО и планирует стать членом ВОЗ.
UNESCO's competence relates to recommendations in a number of areas of the Programme of Action. В Программе действий содержатся рекомендации по ряду областей, затрагивающие сферу компетенции ЮНЕСКО.
UNEP, UNESCO and UNICEF are also reviewing their plans and programmes relevant to small island developing States. В настоящее время ЮНЕП, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ также проводят обзор своих планов и программ, связанных с малыми островными развивающимися государствами.
This activity in the field of education is carried out in partnership with UNESCO. Эта деятельность в области образования осуществляется в сотрудничестве с ЮНЕСКО.
Lastly, UNESCO intended to develop inter-institutional cooperation. И наконец, ЮНЕСКО планирует развивать межорганизационное сотрудничество.
The UNESCO representative in Haiti maintained close cooperation with United Nations and OAS representatives. Представитель ЮНЕСКО в Гаити активно взаимодействует с представителями Организации Объединенных Наций и ОАГ.
UNESCO also launched a Somalia Open Learning Unit at the end of March 1994 and has conducted 40 workshops in various subjects. В конце марта 1994 года ЮНЕСКО также создала в Сомали Группу открытого обучения и провела 40 практических семинаров по различной тематике.
UNESCO intends to stimulate and encourage international, national, regional, local and private initiatives. ЮНЕСКО намеревается выступить инициатором международных, национальных, региональных, местных и индивидуальных проектов и оказывать поддержку в их осуществлении.
UNESCO attaches great importance to its publications policy during the United Nations Year for Tolerance. ЮНЕСКО придает большое значение своей программе публикаций в ходе Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
UNESCO proposes that one day in 1995 should be proclaimed a "Day for Tolerance". ЮНЕСКО предлагает, чтобы один из дней 1995 года был провозглашен Днем, посвященным терпимости.
This document will then be submitted to the General Conference of UNESCO at its twenty-eighth session. Затем этот документ будет представлен двадцать восьмой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.
UNESCO will take steps to support and supplement these activities, particularly by helping to extend them to other regions of the world. ЮНЕСКО намерена поддержать и дополнить эти действия, в частности, способствуя их распространению и на другие регионы мира.
(b) To recommend that UNESCO, in cooperation with professional organizations, conduct a comparative study of legislation affecting media. Ь) Рекомендовать ЮНЕСКО провести в сотрудничестве с профессиональными организациями всеобъемлющее исследование законодательных актов, имеющих отношение к средствам массовой информации.
The others are WHO, UNICEF, UNFPA, UNESCO and the World Bank. Другими спонсорами являются ВОЗ, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, ЮНЕСКО и Всемирный банк.
In Bolivia and the Dominican Republic, UNESCO is providing assistance in incorporating drug abuse prevention measures in national school curricula. В Боливии и Доминиканской Республике ЮНЕСКО оказывает помощь в деле включения мер по предупреждению злоупотребления наркотиками в национальные учебные программы в школах.
This was project carried out jointly by UNICRI, UNESCO and the Commission of the European Communities. Этот проект осуществляется совместно ЮНИКРИ, ЮНЕСКО и Комиссией европейских сообществ.
UNESCO will also seek further expansion of the educational component in national master plans to reduce the demand for drugs. Кроме того, ЮНЕСКО будет стремиться продолжать расширение просветительского компонента в национальных генеральных планах, с тем чтобы уменьшить спрос на наркотики.
UNESCO provides methodological support to research activities to ensure maximum effectiveness of preventive education, such as adequate messages to target populations. ЮНЕСКО оказывает методологическую поддержку в проведении научных исследований, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность профилактического просвещения, например, направление соответствующей информации целевым группам населения.
Key organizational and technical partners include UNESCO, WHO and IBRD. Основные организационные и технические партнеры включают ЮНЕСКО, ВОЗ и МБРР.
UNRWA's education programme operated with the technical cooperation of UNESCO, which supplied 10 international staff on secondment to the Agency. Программа образования БАПОР осуществляется в техническом сотрудничестве с ЮНЕСКО, которая командировала в распоряжение Агентства десять международных сотрудников.
The Department continues to provide its full support for UNESCO and its International Programme for the Development of Communication (IPDC). Департамент продолжает оказывать всемерную помощь ЮНЕСКО, а также ее Международной программе развития коммуникации (МПРК).
UNESCO has provided information on the areas in which it has been focusing its human rights educational efforts. ЮНЕСКО представила информацию по вопросам, на которых были сконцентрированы ее усилия по предоставлению образования в области прав человека.
In March 1993, an International Congress on Education for Human Rights and Democracy was organized by UNESCO in Montreal, Canada. В марте 1993 года ЮНЕСКО организовала в Монреале, Канада, международный конгресс по вопросам образования в области прав человека и демократии.
Other agencies that received significant amounts include ILO, UNIDO, UNESCO, ITC and DESD. К числу других учреждений, получивших значительные средства, относятся: МОТ, ЮНИДО, ЮНЕСКО, МСЭ и ДЭСР.