Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
These services are often those that are responsible for responding to the UNESCO annual statistical questionnaires. Именно эти службы чаще всего и отвечают на ежегодные статистические вопросники ЮНЕСКО.
A UNESCO liaison office was opened in Ramallah in the West Bank in May 1997. В мае 1997 года в Рамаллахе на Западном берегу было открыто отделение по связи ЮНЕСКО.
UNFPA is revising its guidelines, whereas UNESCO has adopted directives on relations with non-governmental organizations. ЮНФПА проводит пересмотр своих руководящих принципов, в то время как ЮНЕСКО утвердила директивные указания об отношениях с неправительственными организациями.
One participant suggested that the Director-General of UNESCO should create such a fund. Один из участников предложил создать такой Фонд Генеральному директору ЮНЕСКО.
Since 1996, all UNESCO programmes have important activities of direct interest to the least developed countries. С 1996 года во всех программах ЮНЕСКО предусматривались важные мероприятия, которые представляют непосредственный интерес для наименее развитых стран.
Furthermore, specific programmes in favour of the least developed countries are being implemented in the major areas of competence of UNESCO. Кроме того, конкретные программы в интересах наименее развитых стран осуществляются в основных областях деятельности ЮНЕСКО.
The least developed countries have also benefited from UNESCO activities in the areas of communication, information and informatics. Наименее развитые страны стали также бенефициариями мероприятий ЮНЕСКО в областях коммуникации, информации и информатики.
In addition, staff in the UNESCO secretariat and in the field will receive training on gender issues before the end of 1997. Кроме того, сотрудники секретариата ЮНЕСКО и отделений на местах пройдут до конца 1997 года подготовку по гендерной проблематике.
UNESCO has designed special strategies to identify and attract women candidates for posts at the Professional level. ЮНЕСКО подготовила специальные стратегии для выявления и привлечения женщин из числа кандидатов для заполнения должностей специалистов.
At the invitation of the President of Mozambique, UNESCO will help organize a conference on the culture of peace and governance in September 1997. По просьбе Президента Мозамбика ЮНЕСКО будет оказывать помощь в организации конференций по культуре мира и вопросам управления в сентябре 1997 года.
UNESCO and ACTC have maintained very close ties for many years. ЮНЕСКО и АКТС в течение многих лет поддерживали весьма тесные связи.
UNESCO, with its mandate in education and curriculum development, is another traditional partner of UNDCP. Еще одним традиционным партнером ЮНДКП является ЮНЕСКО, занимающаяся вопросами образования и разработки учебных программ.
At the field level, UNESCO has requested UNDCP to provide input for information leaflets for schools in the Caribbean. На местном уровне ЮНЕСКО просила ЮНДКП готовить информационные материалы для школ для стран Карибского бассейна.
UNESCO also provides training for teachers in non-formal education within the framework of alternative development projects in the Lao People's Democratic Republic. В рамках проектов альтернативного развития в Лаосской Народно-Демократической Республике ЮНЕСКО обеспечивает подготовку преподавателей для системы неформального обучения.
A memorandum of understanding was signed by the executive heads of UNESCO and UNDCP in 1994. В 1994 году административные руководители ЮНЕСКО и ЮНДКП подписали меморандум о договоренности.
Out of 42 UNESCO medals, it will be the first to honour a woman. Из 42 медалей ЮНЕСКО это будет первая медаль, выпущенная в честь женщины.
An agreement was signed between UNESCO and the World Health Organization (WHO) to strengthen the role of education in malaria prevention. ЮНЕСКО и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подписали соглашение о повышении роли профилактики в предупреждении заболевания малярией.
The Communications Division of UNESCO aims to create such stations in the Caribbean, Asia and Africa. Отдел коммуникации ЮНЕСКО планирует создать такие радиостанции в Карибском бассейне, Азии и Африке.
For this purpose it has created an internal working group and obtained the cooperation of UNESCO. С этой целью в министерстве сформирована рабочая группа и установлено сотрудничество с ЮНЕСКО.
A very successful exhibition of children's work was recently held in the UNESCO Centre in Paris. Недавно с большим успехом прошла выставка детских работ в Центре ЮНЕСКО в Париже.
We appreciate the efforts of UNESCO in preparing the document and making it available to delegations. Мы признательны ЮНЕСКО за усилия по подготовке документа и предоставлению его в распоряжение делегаций.
The draft programme of action should draw on these strengths to reinforce UNESCO's programmes on education, information and communication. Проект программы действий должен взять за основу эти сильные стороны для укрепления программ ЮНЕСКО в области образования, информации и связи.
This project is executed by the Ministries of Education and UNESCO in our respective countries. Этот проект осуществляется министерствами образования и ЮНЕСКО в наших соответствующих странах.
Accordingly, we can only commend the work already done by UNESCO for a culture of peace among Member States. Соответственно, нам остается высоко оценить работу, уже проделанную ЮНЕСКО среди государств-членов в отношении утверждения культуры мира.
In addition to UNESCO, the Department of Public Information (DPI) can also make a valuable contribution. Помимо ЮНЕСКО, ценный вклад может вносить также Департамент общественной информации (ДОИ).