Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Special lessons on UNESCO and mock UNESCO general conferences are held, the history of international children's and youth organizations is studied, and UNESCO resource centres, chairs and halls are established. Проводятся специальные уроки ЮНЕСКО, разрабатываются пробные модели Генеральных конференций ЮНЕСКО, изучается история международных детских и молодежных организаций, создаются опорные кабинеты, кафедры и залы ЮНЕСКО.
As former Chief of the UNESCO Non-Governmental Organizations External Relations Bureau and current Special Assistant of the Director General of UNESCO, Mr. Millward explained to the Committee that UNESCO had two types of relationship with NGOs. В качестве бывшего начальника Бюро внешних связей с неправительственными организациями ЮНЕСКО и нынешнего Специального помощника Генерального директора ЮНЕСКО г-н Миллуорд объяснил Комитету, что ЮНЕСКО поддерживает два вида отношений с НПО.
The UNESCO Youth Forum, an integral part of sessions of the UNESCO General Conference, provides a space for young people from around the world to come together to formulate recommendations for integration into UNESCO programmes and activities. Молодежный форум ЮНЕСКО является неотъемлемым элементом Генеральной конференции ЮНЕСКО и дает возможность молодым людям из всех стран мира встретиться для того, чтобы сформулировать рекомендации для включения в программы и мероприятия ЮНЕСКО.
UNESCO invites the Permanent Forum to explore the idea of a world indigenous education conference with UNESCO member States so that a corresponding request could also be addressed to the UNESCO Director-General from them. ЮНЕСКО предлагает Постоянному форуму проработать с государствами-членами ЮНЕСКО идею созыва всемирной конференции по вопросам образования коренных народов, с тем чтобы соответствующая просьба могла быть также адресована ими Генеральному директору ЮНЕСКО.
Within the UNESCO legal framework, reference may be made in this connection to National Commissions, which are not part of UNESCO, but are referred to in the UNESCO Constitution. В правовом контексте ЮНЕСКО в этой связи можно сделать ссылку на национальные комиссии, которые не являются частью ЮНЕСКО, однако упомянуты в Уставе ЮНЕСКО.
One popular form of cooperation with UNESCO at present is the creation of UNESCO chairs in Ukraine's institutes of higher education in order to make this organization's ideas better known. На современном этапе популярной формой сотрудничества с ЮНЕСКО является создание при высших учебных заведениях Украины кафедр ЮНЕСКО с целью пропагандирования идей этой организации.
On the other hand, the Committee on Conventions and Recommendations as subsidiary organ of the UNESCO Executive Board had the mandate of monitoring the implementation of UNESCO standard setting instruments. С другой стороны, Комитет по конвенциям и рекомендациям как вспомогательный орган Исполнительного совета ЮНЕСКО уполномочен проводить мониторинг осуществления нормативных актов ЮНЕСКО.
The information provided by UNESCO to the Forum at its fifth session includes an extensive account of the variety of activities undertaken by UNESCO in relation to indigenous peoples. Материалы, представленные ЮНЕСКО пятой сессии Форума, содержат подробный отчет о различных мероприятиях, проведенных ЮНЕСКО в отношении коренных народов.
The particularly strong relations that exist between CERN and UNESCO date back to 1953, when CERN was founded under the auspices of UNESCO. Особенно прочные отношения существуют у ЦЕРН с ЮНЕСКО; они берут свое начало в 1953 году, когда ЦЕРН была создана под эгидой ЮНЕСКО.
In a similar but distinct case, the Intergovernmental Oceanographic Commission was established as a body with functional autonomy within UNESCO, by the General Conference of UNESCO. В аналогичном, но ином случае Межправительственная океанографическая комиссия была учреждена Генеральной конференцией ЮНЕСКО в качестве органа с функциональной автономией в рамках ЮНЕСКО.
UNESCO launched five national initiatives in 2013, under the project World Map of UNESCO's Points of Interest, aimed at strengthening the resilience of local communities to post-disaster and post-conflict situations through a geographic information system data infrastructure that is openly licensed. В 2013 году в рамках проекта "Всемирная карта достопримечательностей ЮНЕСКО" ЮНЕСКО запустила пять национальных инициатив, направленных на укрепление адаптационных возможностей местных общин в периоды после катастроф и конфликтов, с использованием инфраструктуры данных географических информационных систем, доступной на основе открытой лицензии.
During the campaign, it worked together with the Korean National Commission for UNESCO and has continued to work with UNESCO to combat poverty since that time. В ходе этой кампании Коалиция сотрудничала с Корейской национальной комиссией содействия ЮНЕСКО и с тех пор продолжает работать вместе с ЮНЕСКО в области борьбы с нищетой.
The organization took part in UNESCO regional conferences in support of global literacy and participated in a UNESCO campaign on addressing literacy challenges in Europe. Организация участвовала в региональных конференциях ЮНЕСКО в поддержку всеобщей грамотности и в кампании ЮНЕСКО по решению проблем грамотности в Европе.
UNODC also participated in the thirty-sixth session of the UNESCO General Conference, in particular the meetings of the UNESCO Culture Commission, held in Paris on 3-5 November 2011. ЮНОДК участвовало также в тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, в частности в заседаниях Комиссии ЮНЕСКО по культуре, проходивших в Париже 35 ноября 2011 года.
Discussions between the two agencies continued as to how UN-Habitat could contribute to the UNESCO Creative Cities Network and support the dissemination of the UNESCO historic urban landscape action plan in Kenya. Между этими двумя учреждениями продолжалось обсуждение вопроса о том, каким образом ООН-Хабитат может внести необходимый вклад в Сеть творчества городов ЮНЕСКО и поддержать распространение плана действий ЮНЕСКО по историческому городскому ландшафту в Кении.
The Bahamas is an active member of the United Nations, participates in UNESCO, and maintains a permanent Representative to UNESCO, Ambassador Sidney Poitier. Багамские Острова являются активным членом Организации Объединенных Наций и входят в ЮНЕСКО, постоянным представителем при которой является посол Сидни Пуатье.
Some Commission members enquired whether the participation of UNESCO in the study would provide beneficial lessons to the common system and if it would assist UNESCO in determining the applicability of the study results to other parts of UNESCO. Некоторые члены Комиссии поинтересовались, принесет ли пользу общей системе участие ЮНЕСКО в исследовании и поможет ли оно ЮНЕСКО определить применимость результатов исследования к другим подразделениям этой организации.
UNESCO - the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was founded on 16 November 1945. ЮНЕСКО - Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры - создана 16 ноября 1945 года.
4th UNESCO Youth Forum 30 September - 2 October 2005 organized by UNESCO четвертый молодежный форум ЮНЕСКО, 30 сентября - 2 октября 2005 года.
UNESCO's Local and Indigenous Knowledge Systems initiative is one of 20 thematically cross-cutting projects contributing to the UNESCO programme for the eradication of poverty. Одним из 20 межтематических проектов программы ЮНЕСКО в целях искоренения нищеты является инициатива по созданию систем местных знаний и знаний коренных народов.
Pursuant to resolution 64/80, UNESCO sent out a request for contributions concerning activities for the Decade, to which 18 Member States, 10 non-governmental organizations in operational relations with UNESCO and 4 United Nations bodies responded. Во исполнение резолюции 64/80 ЮНЕСКО разослала запрос о представлении информации, касающейся деятельности в течение Десятилетия, на который ответили 17 государств-членов, 10 неправительственных организаций, сотрудничающих с ЮНЕСКО, и 4 органа Организации Объединенных Наций.
UNESCO's Executive Board adopted a document entitled "UNESCO and the ethical dimensions of the information society," as part of its strategic policy framework, emphasizing multi-stakeholder participation and capacity-building for future work. Исполнительный совет ЮНЕСКО утвердил документ под названием "ЮНЕСКО и этические аспекты информационного общества" как часть стратегических основ политики, направленных на участие различных заинтересованных сторон и наращивание потенциала для дальнейшей работы.
The fight against racism, discrimination and exclusion was central to the mandate of UNESCO and the World Conference had given new impetus to the UNESCO work programme. Борьба против расизма, дискриминации и социального отчуждения занимает центральное место среди возложенных на ЮНЕСКО задач, и Всемирная конференция придала новый стимул программе работы ЮНЕСКО.
Mr. Volodine, of UNESCO, underlined that UNESCO attached great importance to the struggle against poverty, which was a denial of human dignity and a violation of human rights. Делегат от ЮНЕСКО г-н Володин подчеркнул, что ЮНЕСКО придает большую важность борьбе с нищетой, которая является попранием человеческого достоинства и нарушением прав человека.
In 2003 UNITED organised, on invitation of UNESCO, on 21 March an exhibition of anti-racism posters at the UNESCO headquarters in Paris. В 2003 году ЮНАЙТЕД по предложению ЮНЕСКО организовала 21 марта в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже выставку плакатов, посвященных борьбе с расизмом.