Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
It appears that the UNESCO Convention is used by some countries to facilitate the return and repatriation of cultural property. Судя по полученным данным, эта конвенция ЮНЕСКО используется некоторыми странами для содействия возвращению и репатриации культурных ценностей.
A representative of UNESCO also took part in both side events. В обоих мероприятиях также принял участие представитель ЮНЕСКО.
Cooperation between international agencies and national statistics organizations has also been good, with active participation in both OECD and UNESCO activities. Также плодотворным было сотрудничество между международными учреждениями и национальными статистическими организациями, которые принимали активное участие в деятельности как ОЭСР, так и ЮНЕСКО.
The Fernando Ortiz Centre was coordinating the Slave Route Project, which was promoted by UNESCO. Центр Фернандо Ортиса координирует осуществление проекта "Невольничий путь", спонсором которого выступает ЮНЕСКО.
This is a preliminary information note on the UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development in 2014. Настоящий документ представляет собой предварительную информационную записку о Всемирной конференции ЮНЕСКО по образованию в интересах устойчивого развития, которая состоится в 2014 году.
UNEP, UNDP and UNESCO are accredited as multilateral implementing entities under the Facility's Adaptation Fund. ЮНЕП, ПРООН и ЮНЕСКО аккредитованы в качестве многосторонних учреждений-исполнителей в рамках Адаптационного фонда при Глобальном экологическом фонде.
To date, 35 UNESCO institutes and centres have also contributed to programme priorities in the natural sciences. На сегодняшний день 35 институтов и центров ЮНЕСКО способствуют также достижению программных целей в области естественных наук.
The UNESCO Programme on the Management of Social Transformation covers the same functions in the field of social sciences. Программа ЮНЕСКО по управлению социальными преобразованиями посвящена тем же вопросам, но в области социальных наук.
In 2005, France and UNESCO organized an International Conference on Biodiversity: Science and Governance. В 2005 году Франция и ЮНЕСКО организовали международную конференцию по биоразнообразию: наука и управление.
UNESCO participation in and support to the Platform will constitute an integral part of its Biodiversity Initiative. Участие ЮНЕСКО в деятельности Платформы и оказание ей поддержки будут являться неотъемлемой частью ее инициативы в области биоразнообразия.
Several UNESCO intergovernmental and international scientific programmes address issues related to biodiversity and ecosystem services. Во многих межправительственных и международных научных программах ЮНЕСКО затрагиваются вопросы, связанные с биоразнообразием и экосистемными услугами.
The Board took note of the intention of UNESCO to seek institutional association with the Platform, if established. Совет принял к сведению намерение ЮНЕСКО добиваться организационного участия в деятельности Платформы, если таковая будет создана.
By contrast a specific text is lacking in IAEA, ITU, UNESCO and WMO. Вместе с тем такого отдельного документа нет в МАГАТЭ, МСЭ, ЮНЕСКО и ВМО.
Advisory support was received from UNEP and partial funding given by the Malaysian National Commission for UNESCO. Консультационная поддержка была получена от ЮНЕП, а частичное финансирование осуществлялось Национальной комиссией Малайзии по делам ЮНЕСКО.
They are the Secretary-General to the Seychelles National Commission for UNESCO and the UNDP Programme officer. Речь идет о Генеральном секретаре Национальной комиссии Сейшельских Островов по делам ЮНЕСКО и сотруднике по программам ПРООН.
UNESCO's manual also comprises extensive guidelines and templates. Руководство ЮНЕСКО также содержит широкие руководящие указания и типовые договоры.
At UNESCO, the maximum duration of each contract is 11 months, without any aggregated limitations on renewal. В ЮНЕСКО максимальный срок каждого контракта составляет 11 месяцев без каких-либо дополнительных ограничений в отношении возобновления.
The Division also monitors gender parity within the UNESCO Secretariat. Отдел также следит за соблюдением гендерного паритета в рамках Секретариата ЮНЕСКО.
The UNESCO Office in Brazil recently designed an e-learning training course for health and education professionals. Отделение ЮНЕСКО в Бразилии недавно организовало электронный курс обучения для специалистов, работающих в сферах здравоохранения и образования.
The UNESCO Office in Beirut is carrying out a review of the legal and policy frameworks of the educational systems in Jordan. Отделение ЮНЕСКО в Бейруте проводит обзор правовых и институциональных рамок системы образования в Иордании.
Based on the findings of the review, UNESCO will make recommendations for developing gender sensitive educational reforms and laws. На основе выводов указанного обзора ЮНЕСКО представит рекомендации, касающиеся разработки реформ и законов в сфере образования, учитывающих гендерную проблематику.
UNESCO, in collaboration with the concerned ministries of education, has developed a project on stopping violence in Central America and Mexico. Совместно с соответствующими министерствами образования ЮНЕСКО разработало проект, направленный на прекращение насилия в Центральной Америке и Мексике.
UNESCO participated in and provided support to the second training session of the African Union Youth Volunteers Programme, held in Malabo. ЮНЕСКО приняла участие в состоявшейся в Малабо второй учебной сессии Программы молодых добровольцев Африканского союза и оказала поддержку в ее проведении.
The UNESCO Office in Venice, Italy, is strongly committed to enhancing women's empowerment and promoting gender equality in South-East Europe. Бюро ЮНЕСКО в Венеции (Италия) твердо привержено делу расширения возможностей женщин и поощрения гендерного равенства в Юго-Восточной Европе.
GWP Mediterranean (GWP Med), INBO and UNESCO expressed their willingness to cooperate in the undertaking. ГВП-Средиземноморье (ГВП-Сред.), МСБО и ЮНЕСКО заявили о своей готовности сотрудничать в рамках этого мероприятия.