Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
In this regard, Brazil had launched several initiatives with UNESCO, such as the publication of anti-racism educational tools for schools. В этой связи Бразилия запустила ряд инициатив с участием ЮНЕСКО, таких как выпуск антирасистских школьных учебников.
She also stressed that Uruguay had cooperated with UNESCO on the Slave Route Project. Она подчеркнула также, что Уругвай сотрудничает с ЮНЕСКО в деле выполнения проекта "Путь рабства".
Education and training were at the centre of that effort, which UNESCO was committed to spearheading through its International Hydrological Programme. Просвещение и подготовка являются важнейшим аспектом этих усилий, которыми ЮНЕСКО намерена руководить на основе осуществления Международной гидрологической программы.
Adopted by the participants at the UNESCO conference on press freedom, safety of journalists and impunity in 2007. Принята участниками состоявшейся в 2007 году Конференции ЮНЕСКО по вопросам свободы и печати, безопасности журналистов и борьбе с безнаказанностью.
In this spirit the Director-General of UNESCO proclaimed in 1997 the Declaration on the Human Right to Peace. В этой связи Генеральный директор ЮНЕСКО провозгласил в 1997 году Декларацию о праве человека на мир.
This is possible, as the work of UNESCO demonstrates. О реальности этого свидетельствует работа ЮНЕСКО.
He brought to the attention of UNESCO information that he had received in relation to the impacts on indigenous peoples of specific World Heritage sites. Он довел до сведения ЮНЕСКО информацию, полученную им по вопросу о значении для коренных народов конкретных объектов всемирного культурного наследия.
Cultural diversity is a value in its own right, supported by the international legal framework, particularly as established by UNESCO. Культурное разнообразие является самостоятельной ценностью, подкрепляемой международными правовыми рамками, определенными, в частности, ЮНЕСКО.
Education and training were also available to all, and UNESCO had acknowledged the country's success in eradicating illiteracy. Образование и профессиональное обучение также доступны для всех, и ЮНЕСКО признала достижения страны в ликвидации неграмотности.
The project was implemented with support from UNESCO, the International Institute for the Unification of Private Law, INTERPOL and European universities. Проект осуществлялся при поддержке ЮНЕСКО, Международного института унификации частного права, Интерпола и европейских университетов.
In the immediate aftermath of the earthquake, in January 2010, UNESCO established a crisis unit and dispatched a mission to Port-au-Prince. Сразу же после землетрясения, произошедшего в январе 2010 года, ЮНЕСКО создала кризисный центр и направила миссию в Порт-о-Пренс.
UNESCO has also alerted neighbouring countries of both States of the increased probability of illicit trafficking. ЮНЕСКО также информировала сопредельные с обоими государствами страны о возросшей вероятности незаконного оборота культурных ценностей.
On 15 and 16 March 2011, the fortieth anniversary of the Convention was celebrated at UNESCO headquarters. 15 и 16 марта 2011 года в штаб-квартире ЮНЕСКО отмечалась сороковая годовщина принятия Конвенции.
Asks the Director-General to report on the adopted rules of procedure to the General Conference of UNESCO at its next ordinary session. З. просит Генерального директора представить доклад о принятых правилах процедуры Генеральной конференции ЮНЕСКО на ее следующей очередной сессии.
The Democratic Republic of the Congo welcomed the initiative by UNESCO to disseminate knowledge about the management and regulation of groundwaters. Демократическая Республика Конго приветствует инициативу ЮНЕСКО по повышению информированности общественности в вопросах управления и регулирования использования грунтовых вод.
In that connection, Russia welcomes UNESCO's initiative to proclaim 2008 as the International Year of Languages. В этой связи Россия приветствует инициативу ЮНЕСКО о провозглашении 2008 года Международным годом языков.
We have also ratified the UNESCO International Convention against Doping in Sport. Мы также ратифицировали Международную конвенцию ЮНЕСКО против применения допинга в спорте.
This was recommended by the recent General Conference of UNESCO. Это было рекомендовано недавно состоявшейся Генеральной конференцией ЮНЕСКО.
He also referred to the role of publications on education and human rights, and listed various books published by UNESCO. Он также отметил значение публикаций об образовании и правах человека и назвал несколько книг, опубликованных ЮНЕСКО.
UNESCO also addressed violence against migrant women as part of its efforts against trafficking. Кроме того, ЮНЕСКО занималась проблемой насилия в отношении женщин-мигрантов в рамках предпринимаемых ею усилий по борьбе с торговлей людьми.
UNESCO will focus on building an ethical, intellectual and educational defence against violence against children. ЮНЕСКО сосредоточит свое внимание на развитии этических, интеллектуальных и образовательных норм защиты детей от насилия.
UNESCO also promotes school reform and the introduction of policies and curricula that promote non-violent responses. ЮНЕСКО также выступает за проведение школьных реформ и разработку политики и учебных программ, направленных на пропаганду ненасильственных форм реагирования.
In April 2007, UNESCO also convened an interregional workshop in Seychelles on cultural diversity in islands. В апреле 2007 года ЮНЕСКО также провела в Сейшельских Островах межрегиональный семинар по вопросу о культурном разнообразии островных государств.
This may be true for agencies such as WHO, FAO or UNESCO. В подобном положении могут находиться такие учреждения, как ВОЗ, ФАО или ЮНЕСКО.
Research projects have also been undertaken in collaboration with UNESCO chairs, universities and research institutes. Кроме того, в сотрудничестве с кафедрами ЮНЕСКО, университетами и научно-исследовательскими институтами были осуществлены исследовательские проекты.