Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
In line with its mainstreaming priorities, UNESCO ran a specialized programme on biotechnology for development in Africa from 1996 to 2001. В 1996 - 2001 годах в соответствии с приоритетами своей основной деятельности ЮНЕСКО осуществляла специализированную программу по биотехнологии в целях развития в Африке.
UNESCO considers actions relating to the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, including cultures and peoples, to be a key priority. ЮНЕСКО рассматривает деятельность, связанную с Глобальной повесткой дня для диалога между цивилизациями, в том числе между культурами и народами, в качестве одного из своих ключевых приоритетов.
Within its Integrated Strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, UNESCO established the European Coalition of Cities against Racism. В рамках реализации своей Комплексной стратегии по борьбе с расизмом, дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью ЮНЕСКО создала Европейскую коалицию городов против расизма.
UNESCO also collaborates with other agencies such as UNEP on the Youth Exchange Training Kit. ЮНЕСКО также сотрудничает с другими учреждениями, такими, как ЮНЕП, в использовании учебного комплекта профессиональной подготовки в области молодежных обменов.
This is one of the reasons we presented a candidate for the UNESCO Executive Board, who was elected last week. Это одна из причин, по которым мы представили кандидата в Исполнительный совет ЮНЕСКО, выборы в который проходили на прошлой неделе.
Since the 1990s, UNESCO has sponsored various studies and seminars on this topic with so-called peace promoters in this region. Начиная с 1990х годов ЮНЕСКО является организатором различных исследований и семинаров по данной теме с лицами, содействующими обеспечению мира в регионе.
Microsoft and Intel are also contributing to a multi-partner project to develop a UNESCO universal teacher training ICT syllabus. Помимо этого, «Майкрософт» и «Интел» вносят вклад в проект многостороннего партнерства по разработке использующей ИКТ универсальной учебной программы ЮНЕСКО по подготовке преподавателей.
The UNESCO Cultural Heritage Laws Database was officially launched by the Committee at its thirteenth session in 2005. База данных ЮНЕСКО о законодательстве в области культурного наследия официально была введена в действие Комитетом на его тринадцатой сессии в 2005 году.
It is convened by UNESCO and composed of national and regional institutions, representatives of civil society and United Nations entities. Группа созывается ЮНЕСКО, и в ее составе представлены национальные и региональные учреждения, организации гражданского общества и подразделения Организации Объединенных Наций.
The Meeting also noted that UNESCO would expand the open initiative to include biosphere reserves and natural cultural heritage sites. Совещание отметило также, что ЮНЕСКО намерена расширить открытую инициативу, с тем чтобы она охватывала биосферные заповедники, а также объекты природного культурного наследия.
In fact, UNESCO provided associate membership to more small Territories than any other United Nations agency. На самом же деле ЮНЕСКО предоставила права ассоциированных членов большему числу малых территорий, чем любое другое учреждение Организации Объединенных Наций.
Statements were made and questions raised by Seychelles, Cape Verde, Mauritius, FAO, UNDESA and UNESCO. Были сделаны заявления и заданы вопросы представителями Сейшельских Островов, Кабо-Верде, Маврикия, ФАО, ДЭСВ Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.
Statements and questions were made by Mauritius, COI, FAO and UNESCO. С заявлениями выступили представители Маврикия, ИОК, ФАО и ЮНЕСКО, которые задали также вопросы.
The UNESCO representative referred to a pioneering project with San people in South Africa, which was expanded in Gabon for Pygmies from seven provinces. Представитель ЮНЕСКО рассказал о новаторском проекте, касающемся народа сан в Южной Африке, который был расширен и осуществлен также в Габоне для пигмеев из семи провинций.
Indeed, the Korean Government held a successful seminar on dialogue among civilizations in Seoul last year, in cooperation with UNESCO. Более того, в прошлом году в сотрудничестве с ЮНЕСКО корейское правительство провело в Сеуле завершившийся успехом семинар на тему диалога между цивилизациями.
UNESCO also referred to its latest publication, Poverty, gender and human trafficking in Sub-Saharan Africa: rethinking best practices in migration management. ЮНЕСКО сослалась также на свою последнюю публикацию "Бедность, гендерные аспекты и торговля людьми в субсахарской Африке: пересмотр наилучшей практики в управлении миграцией".
Special Adviser (on UNESCO and GATT Negotiations) Специальный консультант (по вопросам переговоров с ЮНЕСКО и ГАТТ)
EFA Global Monitoring Report: Literacy for Life, UNESCO, 2006 Глобальный мониторинговый доклад: Грамотность на всю жизнь, ЮНЕСКО, 2006 год.
Source: UNESCO Statistical Year Books; 1980 - 1992, 1985 and 2004 Census Report. Источник: Статистические ежегодники ЮНЕСКО; 1980 - 1992, 1985 годы и отчет о переписи населения за 2004 год.
The kit also provides an overview of the UNESCO commitment to heritage protection over more than 50 years. В подборке материалов также представлен обзор осуществляемого в течение более 50 лет обязательства ЮНЕСКО в отношении защиты культурного наследия.
These included a tripartite agreement among UNESCO, the United Nations Foundation and Conservation International worth $15 million. К их числу относится трехстороннее соглашение о сотрудничестве между ЮНЕСКО, Фондом содействия Организации Объединенных Наций и Международным союзом охраны природы на сумму в 15 млн. долл. США.
UNESCO's response to the crisis in East Timor and to the post-emergency needs was unsatisfactory and revealed important institutional deficiencies within the organization. Меры, принятые ЮНЕСКО в ответ на кризис в Восточном Тиморе и для удовлетворения потребностей в послекризисный период, были неудовлетворительными и выявили важные институциональные недостатки, существующие внутри Организации.
The decision taken by the Director-General in March 2001 marks an improvement on which UNESCO should continue to build. Решение, принятое Генеральным директором в марте 2001 года, свидетельствует об улучшении положения в этой области, и на основе его ЮНЕСКО следует продолжать строить свою работу.
(b) UNESCO member States, United Nations specialized agencies and intergovernmental organizations may contribute to the Fund. Ь) государства - члены ЮНЕСКО, специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и межправительственные организации могут вносить в Фонд свои взносы.
UNESCO Nairobi has been supporting a number of stakeholder consultations and workshops to facilitate dialogue on this framework. Отделение ЮНЕСКО в Найроби способствовало проведению ряда консультаций и семинаров с участием заинтересованных сторон в целях содействия диалогу по аттестационным требованиям.