UNESCO decided to observe 21 February as International Mother Language Day. |
В память об этих событиях по решению ЮНЕСКО 21 февраля отмечается как Международный день родного языка. |
She later joined UNESCO in Paris. |
Впоследствии он присоединился к работе ЮНЕСКО в Париже. |
The representative of UNESCO outlined the procedures for requesting information or assistance. |
Представитель ЮНЕСКО в общих чертах рассказал о процедурах представления запросов на получение информации либо помощи. |
The UNESCO COMAR concentrates on the problems of tropical islands. |
В программе КОМАР (ЮНЕСКО) основное внимание уделяется проблемам тропических островов. |
IEEP itself was launched in 1975 by UNESCO and UNEP. |
Сама Международная программа экологического просвещения была создана в 1975 году ЮНЕСКО и ЮНЕП. |
ECO and UNESCO are considering a plan of joint activities. |
ОЭС и ЮНЕСКО в настоящее время рассматривают вопрос о подготовке плана совместной деятельности. |
UNESCO also receives international art notices produced by the General Secretariat. |
Кроме того, ЮНЕСКО получает международные уведомления, касающиеся предметов искусства, которые выпускает Генеральный секретариат. |
The UNESCO Courrier is also issued in Braille. |
На языке Брайля также издается журнал "Курьер ЮНЕСКО". |
Paper for UNESCO on media, 1978. |
Документ для ЮНЕСКО по средствам массовой информации, 1978 год. |
UNESCO also provided assistance in preventive education to combat drug abuse and HIV/AIDS. |
ЮНЕСКО оказывает также помощь в проведении превентивной разъяснительной работы по борьбе со злоупотреблением наркотиками и с ВИЧ/СПИДом. |
A contribution by UNESCO might also be valuable. |
В этой связи мог бы оказаться полезным вклад со стороны ЮНЕСКО. |
In 1985, UNESCO awarded him the Simon Bolivar Prize. |
В 1985 году он был удостоен премии Симона Боливара, присуждаемой ЮНЕСКО. |
First national communication indicates it participates in the UNESCO Man and the Biosphere Programme. |
В первом национальном сообщении указывается, что страна участвует в программе "Человек и биосфера" ЮНЕСКО. |
UNESCO is heading a cooperative effort among international organizations to explore improvements in curricula in the Federation. |
ЮНЕСКО выступает инициатором усилий, направленных на развитие между международными организациями сотрудничества в деле изучения улучшений, вносимых в учебные программы в Федерации. |
UNESCO has made 60 observations of warehouses, schools and transformation centres. |
ЮНЕСКО провела 60 операций по наблюдению на складах, в школах и в пунктах распределения. |
It also distributed UNESCO tolerance posters. |
В ходе этого мероприятия распространялись также плакаты ЮНЕСКО по проблематике терпимости. |
This proposal is acceptable to both ECE and UNESCO. |
Это предложение приемлемо как для ЕЭК, так и для ЮНЕСКО. |
UNESCO was tackling violence against women through formal and non-formal education and educational methods and material. |
ЮНЕСКО борется с проблемой насилия в отношении женщин, используя системы формального и неформального образования, различные учебные методы и материалы. |
Cooperation with UNESCO: grant for education in Africa in 1997. |
Сотрудничество с ЮНЕСКО: в 1997 году предоставлен грант на образовательные программы в Африке. |
UNESCO education/literacy forum, Melbourne, March 1998. |
Форуме ЮНЕСКО по проблемам образования/распространения грамотности, Мельбурн, март 1998 года. |
UNESCO discussed the inclusion of indigenous youth in various UNESCO forums. |
ЮНЕСКО рассмотрела вопрос о включении в повестки дня различных форумов ЮНЕСКО вопросов о молодежи из числа коренных народов. |
The current UNESCO Director had decided that UNESCO peace activities needed to be strengthened. |
Нынешний Генеральный директор ЮНЕСКО сочла необходимым активизировать деятельность ЮНЕСКО по вопросам мира. |
UNESCO has established a UNESCO Chair of adult education and literacy in Morocco. |
ЮНЕСКО создала кафедру ЮНЕСКО по вопросам просвещения и грамотности взрослых в Марокко. |
At the UNESCO General Conference, Finland endorses UNESCO's action on behalf of indigenous peoples. |
На Генеральной конференции ЮНЕСКО Финляндия одобряет решение ЮНЕСКО в интересах коренных народов. |
The representative of UNESCO reported that UNFPA and UNESCO had had a long and productive partnership working together. |
Представитель ЮНЕСКО сообщил, что ЮНФПА и ЮНЕСКО поддерживали давние и продуктивные партнерские отношения, работая сообща. |