Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Under the UNESCO Women and a Culture of Peace programme relevant publications and materials were distributed to national recipients. В рамках Программы ЮНЕСКО по вопросам женщин и культуры мира среди национальных получателей были распространены соответствующие публикации и материалы.
The fifth session of the UNESCO International Bioethics Committee was held in Noordwijk, the Netherlands, from 2 to 4 December 1998. Пятая сессия Международного комитета ЮНЕСКО по биоэтике состоялась в Нордвике, Нидерланды, 2 - 4 декабря 1998 года.
UNESCO held a series of regional consultations worldwide on the subject of women and science. ЮНЕСКО провела серию региональных консультаций в различных частях мира по вопросу «Женщины и наука».
UNESCO has integrated peace education in its programmes to support formal and non-formal education, highlighting gender issues and reconciliation. ЮНЕСКО включила в свои программы поддержки формального и неформального образования вопросы мира при уделении особого внимания гендерным проблемам и примирению.
The UNESCO School in Piran is also active in this field. Школа ЮНЕСКО в Пиране также активно работает в этой области.
The Finnish National Commission for UNESCO published a handbook for teaching human rights at comprehensive schools. Финский национальный комитет поддержки ЮНЕСКО опубликовал справочное пособие для обучения в области прав человека в общеобразовательных школах.
UNESCO has carried out studies on communications and peace-building in Burundi, Ethiopia, Liberia and Mali. ЮНЕСКО провела исследования по вопросам коммуникации и укрепления мира в Бурунди, Либерии, Мали и Эфиопии.
The partners involved in the technical support programme include ECA, ILO UNESCO, FAO, WHO and UNIFEM. В число партнеров, участвующих в программе технической поддержки, входят ЭКА, МОТ, ЮНЕСКО, ФАО, ВОЗ и ЮНИФЕМ.
The second UNESCO proposal became in effect the basis for the Commission's discussions in the seventh session. Второе предложение ЮНЕСКО фактически стало основой обсуждения Комиссией на ее седьмой сессии.
The IAA Centre in Paris organized meetings on behalf of IAA with the authorities of UNESCO. Центром МАА в Париже от имени МАА были организованы совещания с руководством ЮНЕСКО.
In cooperation with UNESCO, IAA organized two meetings in Paris on the problems of architectural education. В сотрудничестве с ЮНЕСКО МАА организовала два совещания в Париже по проблемам архитектурного образования.
The Medical Benefits Fund of UNESCO is a self-financed and self-administered health insurance scheme providing global coverage. Фонд медицинских пособий ЮНЕСКО является самофинансирующейся и самоуправляющейся программой медицинского страхования, имеющей глобальный охват.
UNESCO has also participated with UNFPA and the Ministry of Education in developing a reproductive health curriculum for schools. ЮНЕСКО в сотрудничестве с ЮНФПА и министерством просвещения также участвовала в разработке программы по вопросам репродуктивного здоровья для школ.
During this conference youth NGOs sought to develop a formal network within UNESCO, to improve their engagement. В ходе этой конференции молодежные НПО стремились сформировать и наладить официальные отношения с ЮНЕСКО в целях расширения их участия.
The event is sponsored by UNESCO, the NGO Peace Caucus and 2001 (a People's Conference on Peace). Это мероприятие организуется ЮНЕСКО, Форумом мира НПО и Народной конференцией по миру 2001 года.
There is also close cooperation with UNESCO on plans for the reconstruction of the old bridge at Mostar. Осуществляется также тесное сотрудничество с ЮНЕСКО в деле реализации планов восстановления Старого моста в Мостаре.
UNESCO acknowledges that development is a human right, the realization of which is accelerated through poverty eradication. ЮНЕСКО признает, что развитие является одним из прав человека, утверждению которого способствует искоренение нищеты.
UNESCO initiated a project on the human rights of young people in the context of HIV/AIDS, with financial support from UNAIDS. ЮНЕСКО при финансовой поддержке ЮНАИДС приступила к реализации проекта по правам человека молодежи в контексте ВИЧ/СПИДа.
In 1960, a similar Convention relating to the field of education was adopted in the framework of UNESCO. В 1960 году в рамках ЮНЕСКО была принята аналогичная конвенция, относящаяся к области образования.
Thematic Collective Consultation: Education for All, UNESCO, member attended to provide advice and information. Общие тематические консультации: образование для всех, ЮНЕСКО, представитель МОИ проводил консультации и занимался распространением информации.
A UNESCO department of human rights, democracy and mutual international assistance has been opened in the University of World Economy and Diplomacy. В Университете мировой экономики и дипломатии открыта кафедра ЮНЕСКО по правам человека, демократии и международного взаимопонимания.
UNESCO has adopted a broad approach to mainstreaming gender in seeking to incorporate a gender perspective into its planning process. ЮНЕСКО применяет широкий подход к вопросу об актуализации гендерных факторов, стремясь обеспечить, чтобы они учитывались в процессе планирования.
UNEP also joined UNESCO and WTO in launching the Tour Operators' Initiative for Sustainable Tourism Development in March 2000. Кроме того, в марте 2000 года ЮНЕП совместно с ЮНЕСКО и ВТО выдвинула Инициативу туроператоров в области устойчивого развития туризма.
Key external partners include the World Bank, UNU, UNESCO, EEA, IUCN and WRI. Основные внешние партнеры включают Всемирный банк, УООН, ЮНЕСКО, ЕАОС, МСОП и ИМР.
UNESCO's mission statement for its New York office additionally refers to donors and civil society. В заявлении о задачах отделения ЮНЕСКО в Нью-Йорке содержится дополнительная ссылка на доноров и гражданское общество.