Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Other recipient agencies which benefit significantly from this circular flow of funds are UNESCO, ILO and FAO. К числу других учреждений, которые получают значительные средства в результате этого перераспределения, относятся ЮНЕСКО, МОТ и ФАО.
Other recipients of relatively large amounts include UNESCO, ILO, UNIDO and FAO. К числу других получателей относительно крупных сумм относятся ЮНЕСКО, МОТ, ЮНИДО и ФАО.
Most members agreed to the additional support costs requested by UNESCO. Большинство членов положительно отреагировали на просьбу ЮНЕСКО о возмещении дополнительных вспомогательных расходов.
UNESCO considers it unlikely that microcomputer technology as applied to its data-collection programme will become a reality in the near future. ЮНЕСКО считает маловероятным, что использование микрокомпьютерной техники для ее программы сбора данных станет реальностью в ближайшем будущем.
In many member States systems do not exist at national level that would facilitate the supplying of data to UNESCO on diskette. Во многих государствах-членах на национальном уровне отсутствуют системы, которые могли бы способствовать представлению ЮНЕСКО данных на дискетах.
He also welcomed the continuing cooperation between UNESCO and the Department. Он с удовлетворением отмечает также продолжение сотрудничества между Департаментом и ЮНЕСКО.
The observer of the South Pacific Forum Fisheries Agency and the representative of the International Oceanographic Commission of UNESCO also made statements. Заявления сделали также наблюдатель от Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума и представитель Международной океанографической комиссии ЮНЕСКО.
UNIDO, in cooperation with UNEP, FAO, and UNESCO is promoting pollution control technologies. ЮНИДО, в сотрудничестве с ЮНЕП, ФАО и ЮНЕСКО, содействует применению технологий по борьбе с загрязнением.
The Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, developed under UNESCO, also contributes to the conservation of biological diversity. Разработанная в рамках ЮНЕСКО Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия также способствует сохранению биологического разнообразия.
Together with Italy, it had introduced a draft resolution which had been approved by the Executive Board of UNESCO. Вместе с Италией они представили проект резолюции, который был одобрен Исполнительным советом ЮНЕСКО.
A network of focal points on women has been established among the UNESCO national commissions. На базе национальных комиссий ЮНЕСКО была создана система координационных центров по вопросам положения женщин.
Subregional preparatory conferences are being organized by national commissions, supported through the UNESCO participation programme. Национальные комиссии при поддержке программы участия ЮНЕСКО организуют субрегиональные подготовительные конференции.
Such was the case at UNESCO, which had to abolish about 800 posts. Так, ЮНЕСКО была вынуждена сократить примерно 800 должностей.
The seminar was held at UNESCO headquarters in Paris from 20 to 22 June 1994. Этот семинар был проведен в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 20-22 июня 1994 года.
The seminar will be supported by, among others, the Spanish Foreign Ministry and UNESCO. Помощь в проведении семинара окажут, в частности, министерство иностранных дел Испании и ЮНЕСКО.
This is one of a series of activities being developed by the UNESCO Office in Caracas in close association with SELA. Этот проект является частью ряда мероприятий, осуществляемых Отделением ЮНЕСКО в Каракасе в тесном сотрудничестве с ЛАЭС.
UNESCO is also implementing the UNDP TOKTEN project, which has received a very positive response. ЮНЕСКО также занимается реализацией проекта ПРООН "ТОКТЕН", который получил очень позитивный отклик.
UNESCO, in cooperation with UNDP, has formulated a programme approach and project proposals for the rehabilitation of the education sector. ЮНЕСКО в сотрудничестве с ПРООН разработала программный подход и проектные предложения по восстановлению сектора образования.
UNESCO is also concerned with the issue of the environment in Lebanon. ЮНЕСКО также занимается вопросами охраны окружающей среды в Ливане.
Similarly, the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice (1978) contains provisions for promoting non-discriminatory practices. Аналогичным образом, в Декларации ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках (1978 год) содержатся положения, предусматривающие поощрение недискриминационной практики.
There is, however, the hazard-specific Pacific Tsunami Warning System organized by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO. Имеется, однако, Тихоокеанская система предупреждения о цунами, организованная Межправительственной океанографической комиссией (МОК) ЮНЕСКО.
UNESCO proposes to organize a clearing-house on policies and experiences which have proved effective in the fight against social exclusion. ЮНЕСКО предлагает создать координационный центр для обмена информацией об эффективных стратегиях и опыте борьбы с социальной изоляцией.
ISESCO is expected to participate in UNESCO meetings scheduled for the last part of 1995. Предполагается, что ИСЕСКО примет участие в совещаниях ЮНЕСКО, намеченных на конец 1995 года.
The least developed member States of ISESCO participated in meetings and training courses organized by UNESCO. Наименее развитые государства - члены ИСЕСКО участвовали в совещаниях и учебных курсах, организованных ЮНЕСКО.
UNESCO is assisting in the preparation of a protocol concerning education, training and culture to the Treaty Establishing the African Economic Community. ЮНЕСКО оказывает содействие в разработке протокола по вопросам образования, подготовки кадров и культуры к Соглашению о создании Африканского экономического сообщества.