Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Proposed by UNEP, UNESCO and WMO. Предложение ЮНЕП, ЮНЕСКО и ВМО.
The Expert Group on Indicators, jointly with UNESCO, had revised the template. Группа экспертов по показателям совместно с ЮНЕСКО пересмотрела типовую таблицу.
Source: Service for UNESCO surveys, Ministry of Technical and Vocational Education, 1998. Источник: Служба по проведению обследований ЮНЕСКО при Министерстве начального и среднего образования, 1998 год.
This matter has recently been addressed by the French authorities in relation to the spouses of staff of UNESCO. Недавно этот вопрос рассматривался французскими властями в связи с супругами сотрудников ЮНЕСКО.
Mr. Iwamoto pointed out that UNESCO had played an important role in the realization of the right to work. Г-н Ивамото отметил, что ЮНЕСКО играет важную роль в реализации права на труд.
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO, with other partners, has created a clearing-house mechanism containing information on ICAM. Межправительственная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО совместно с другими партнерами создала контрольно-координационный механизм, содержащий информацию о КУПР.
Source: UNESCO, The Dakar Framework for Action. Источник: ЮНЕСКО, Дакарские рамки действий.
Education for All: Meeting Our Collective Commitments (Paris, UNESCO, 2000). Образование для всех: выполнение наших коллективных обязательств (Париж, ЮНЕСКО, 2000 год).
Promoting dialogue among civilizations and cultures is key to the mission and programmes of UNESCO. Содействие налаживанию диалога между цивилизациями и культурами является главной задачей ЮНЕСКО и ее программ.
The team is also involved in preparing a study on the cultural dimensions of HIV/AIDS in India for UNESCO. Эта группа участвует также в подготовке исследования по культурным аспектам, касающимся ВИЧ/СПИДа, в Индии для ЮНЕСКО.
H.E. Mr. Ahmad Jalali, President of UNESCO's General Conference. Его Превосходительство г-н Ахмад Джалали, Председатель Генеральной конференции ЮНЕСКО.
The representative of UNESCO stressed the need to rethink development from a multicultural perspective, based on diversity and peaceful interaction among cultures. Представитель ЮНЕСКО подчеркнул необходимость переосмысления развития с точки зрения многокультурности, исходя из разнообразия и мирного взаимодействия культур.
The representative of UNESCO said that the new information technologies complemented traditional means of communication and would not necessarily replace them. Представитель ЮНЕСКО заявил, что новые информационные технологии дополняют традиционные средства связи и необязательно заменяют их.
The UNESCO Division of Ethics of Science and Technology has continued to work on the question of ethical codes for scientists. Отдел ЮНЕСКО по этике науки и технологии продолжает работу по вопросу об этических кодексах для ученых.
A 2005 UNESCO report informed that the Emirates achieved gender parity in primary and secondary education in 2002. А в докладе ЮНЕСКО 2005 года сообщалось, что Эмираты добились гендерного паритета в системе начального и среднего образования в 2002 году64.
In the area of literacy provision, the Non-formal Education Management Information System developed by UNESCO has been introduced in eight countries. Что касается обучения грамоте, то в восьми странах была внедрена разработанная ЮНЕСКО система управленческой информации о неформальном образовании.
UNESCO involvement in the project will continue until 2004. Участие ЮНЕСКО в этом проекте продолжится до 2004 года.
ICT for development represents a major programme area of UNESCO and a priority cross-cutting theme for the biennium 2002-2003. ИКТ в целях развития являются одной из основных программных областей ЮНЕСКО и приоритетной межсекторальной темой на двухлетний период 2002-2003 годов.
UNESCO continues to be actively involved in indigenous issues. ЮНЕСКО продолжает активно заниматься вопросами коренных народов.
Education for All is the United Kingdom's main priority in its cooperation with UNESCO. Основным приоритетным моментом сотрудничества Соединенного Королевства с ЮНЕСКО является деятельность по теме «Образование для всех».
FAO, UNESCO and WMO participate in the implementation of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS). ФАО, ЮНЕСКО и ВМО участвуют в осуществлении Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН).
The view was expressed that a formal mechanism should be established for mutual cooperation between the Committee and UNESCO. Было высказано мнение о необходимости создания официального механизма поддержания взаимного сотрудничества между Комитетом и ЮНЕСКО.
They agreed that, rather than having two different pavilions, UNESCO should be invited to assume the lead in organizing a common United Nations pavilion. Вместо создания двух отдельных павильонов они постановили предложить ЮНЕСКО взять на себя инициативу в организации общего павильона Организации Объединенных Наций.
This draft is available at. UNESCO Human Security Questionnaire. Вопросник ЮНЕСКО по вопросам безопасности человека.
On behalf of the Egyptian delegation, I welcome the United States of America back to UNESCO. От имени делегации я приветствую возвращение Америки в состав ЮНЕСКО.