Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
The 2012 UNESCO International Programme for the Development of Communication approved the University of Makerere proposal and granted seed funding for a national media assessment. Международная программа развития коммуникации ЮНЕСКО 2012 года одобрила предложение Университета Макерере и предоставила для проведения оценки национальных средств массовой информации стартовый капитал.
UNESCO also provided technical advice for community radio forums and stations in countries such as Liberia, Nepal, Solomon Islands, and Somalia. ЮНЕСКО предоставляла также технические консультации для общественных радиофорумов и радиостанций в таких странах, как Либерия, Непал, Соломоновы Острова и Сомали.
It focuses on developing education on cultural diversity and the arts and cooperates with UNESCO in advancing education on culture and the arts. В сотрудничестве с ЮНЕСКО оно занимается вопросами образования в области культурного разнообразия и искусств.
As the only United Nations organization with a specific mandate for culture, UNESCO has elaborated a significant corpus of international conventions in this field. Будучи единственной организацией системы Организации Объединенных Наций с конкретным мандатом в области культуры, ЮНЕСКО разработала значительный свод международных конвенций в этой области.
Each of these instruments is driven by UNESCO's ethical mandate and notably, the promotion of cultural diversity within the larger framework of human rights. Все эти документы основаны на этическом мандате ЮНЕСКО и, прежде всего, поощрении культурного разнообразия в более широком контексте прав человека.
UNESCO, through its multiple fields of competence - education, sciences, culture, communication and information - works towards implementing such an approach. ЮНЕСКО через свои многочисленные сферы компетенции - образование, наука, культура, коммуникация и информация - ведет работу в направлении реализации такого подхода.
Senegalese schools that are members of the UNESCO Associated Schools Project Network participate in activities to commemorate the victims of the slave trade and the abolition of slavery. Сенегальские школы, которые являются членами Сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО, участвуют в мероприятиях, посвященных памяти жертв работорговли и отмене рабства.
UNESCO's mandate is to contribute to peace building, poverty eradication, sustainable development and intercultural dialogue through education, the sciences, culture, communication and information. Миссия ЮНЕСКО состоит в содействии укреплению мира, искоренению нищеты, устойчивому развитию и межкультурному диалогу посредством образования, науки, культуры, коммуникации и информации.
Moreover, the model treaty complemented the UNESCO Convention of 1970 by aiming to put in place appropriate legal tools for combating crimes against movable cultural property. Кроме того, типовой договор дополняет Конвенцию ЮНЕСКО 1970 года, поскольку направлен на разработку надлежащих правовых средств борьбы с преступлениями против движимых культурных ценностей.
Qatar's ratification of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions was proof of its determination to propagate values of tolerance, freedom of expression, equality and non-discrimination. Катар ратифицировал Конвенцию ЮНЕСКО об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения, продемонстрировав свое стремление пропагандировать ценности терпимости, свободы выражения мнений, равенства и недискриминации.
These efforts will build on and complement those of UNESCO, the Convention on Biological Diversity, the World Intellectual Property Organization, FAO and others. Эти усилия будут развивать и дополнять работу ЮНЕСКО, Конвенции о биологическом разнообразии, Всемирной организации интеллектуальной собственности, ФАО и других организаций.
The Assembly welcomed the launch of the International Decade for the Rapprochement of Cultures (2013-2022), for which UNESCO will provide a plan of action. Ассамблея приветствовала начало Международного десятилетия сближения культур (2013 - 2022 годы), для которого ЮНЕСКО составит план действий.
UNESCO criteria include a requirement for at least two years of previous experience, and WHO requires a scientific and technical good standing at the national and international levels. Критерии ЮНЕСКО включают в себя требование о как минимум двухлетнем предыдущем опыте, а ВОЗ просит безупречную научно-техническую репутацию на национальном и международном уровнях.
The UNESCO Slave Route Project was also featured, with panels recording sites of memory and a display of educational publications. Был представлен также проект ЮНЕСКО «Невольничий путь» с изображением памятных мест и экспозицией просветительских публикаций.
The UNESCO International Centre for Technical and Vocational Education and Training responds to the need to develop and strengthen such training worldwide. Международный центр технического и профессионального образования и обучения ЮНЕСКО реагирует на потребности в развитии и укреплении такой подготовки во всем мире.
UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications. ЮНЕСКО продолжает выступать в поддержку взаимного признания квалификаций и профессиональных стандартов в рамках шести региональных конвенций о признании квалификаций.
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and partners are supporting the development, with coastal States, of strategies for assessing, managing, recovering, and sustaining marine living resources in large marine ecosystems. Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и ее партнеры поддерживают разработку - вместе с прибрежными государствами - стратегий оценки, управления, восстановления и поддержания живых ресурсов моря в крупных морских экосистемах.
Do you know what UNESCO stands for? Вы знаете, что означает ЮНЕСКО?
Do you know what UNESCO stands for? Ты знаешь, что означает ЮНЕСКО?
UNESCO also developed a project in Mauritania that focuses on teaching young people about the skills and values needed to promote tolerance and dialogue. ЮНЕСКО также разработала проект в Мавритании, который нацелен на привитие молодым людям навыков и ценностей, необходимых для поощрения толерантности и диалога.
At present, the following UNESCO Convention is applicable in the MSAR. В настоящее время в ОАРМ действует следующая Конвенция ЮНЕСКО:
UNESCO had been entrusted with facilitating the free flow of information in order to bridge knowledge differences, foster dialogue and promote the social inclusion of the marginalized and the poor. ЮНЕСКО было доверено содействовать свободному распространению информации в целях устранения различий в уровне знаний, развития диалога и содействия социальной интеграции маргинальных и бедных групп населения.
Following Mr. Iye's presentation, a number of NGOs welcomed the UNESCO programme of action and enquired about grass-roots participation in its activities. После выступления г-на Айе ряд НПО приветствовали программу действий ЮНЕСКО и поинтересовались относительно участия низовых организаций в ее работе.
We recommend that the IPU and national parliaments, the United Nations, UNESCO and other relevant organizations collaborate to implement the provisions of this Declaration. Мы рекомендуем МПС, национальным парламентам, Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО и другим соответствующим организациям сотрудничать в целях осуществления положений настоящей декларации.
Landmark recognition of such heritage is the inscription of "The Historic Centre of Macao" on UNESCO's World Heritage List in 2005. Подтверждением его непреходящей ценности стало занесение исторического центра Макао в 2005 году в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.