Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
The Ministry of Culture is a member of UNESCO and participates actively in its meetings and activities. Министерство культуры является членом ЮНЕСКО и активно участвует в ее совещаниях и мероприятиях.
Preliminary work is currently under way with a view to the inclusion of eight renowned monuments in the World Heritage List of UNESCO. В настоящее время ведутся подготовительные работы по включению восьми наиболее известных памятников в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
A number of Vietnamese tangible and intangible cultural heritages have been recognised by the UNESCO, thus enriching the level of cultural consumption of the population. Ряд вьетнамских объектов материального и нематериального культурного наследия были признаны ЮНЕСКО, что способствовало обогащению культурной жизни населения.
At every stage the activities were conducted by the Mayangna teachers, with technical support from UNESCO. На каждом этапе предмет вели учителя маянга при технической поддержке со стороны ЮНЕСКО.
UN-Habitat currently has joint programmes with UNESCO for safer cities in Brazil, Costa Rica and Guatemala. ООН-Хабитат в настоящее время проводит совместно с ЮНЕСКО программы повышения безопасности в городах Бразилии, Гватемалы и Коста-Рики.
UNU-INWEH supports this annual two-week training course in collaboration with the UNESCO Man and the Biosphere Programme and the University. ИВЭЗ-УООН поддерживает проведение этого ежегодного двухнедельного учебного курса совместно с программой ЮНЕСКО «Человек и биосфера» и упомянутым университетом.
However, since 1990 ISPA has been an active NGO at the UNESCO headquarters in Paris. Однако начиная с 1990 года ИСПА как НПО являлась активным участником работы штаб-квартиры ЮНЕСКО в Париже.
ISPA participated in about 10 meetings at UNESCO headquarters in Paris in 2008-2011. В 2008 - 2011 годах ИСПА принимала участие примерно в 10 совещаниях, проходивших в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
In addition, the Council maintains official relations with UNESCO. Кроме того, Совет поддерживает официальные отношения с ЮНЕСКО.
It has established for UNESCO a framework for evaluating policies on the right to education. Для ЮНЕСКО организацией разработан механизм оценки политики в области права на образование.
The organization's activities are designed to directly support the UNESCO programme of work. Свою деятельностью организация строит таким образом, чтобы предоставлять непосредственную поддержку ЮНЕСКО в осуществлении ее программы работы.
In November 2011 at the thirty-sixth session of the General Conference of UNESCO, the organization was recognized as an official NGO partner. В ноябре 2011 года на тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО организация была признана в качестве официального партнера из числа НПО.
In 2012, the organization renewed its affiliation with the Canadian Commission for UNESCO. В 2012 году организация возобновила свои связи с Канадской комиссией в поддержку ЮНЕСКО.
UNESCO and the World Customs Organization, in particular, attended and played an active role in the expert group meeting held in June 2012. В частности, ЮНЕСКО и Всемирная таможенная организация приняли активное участие в работе совещания группы экспертов в июне 2012 года.
The Chair opened the joint segment of the Steering Committee, expressing his appreciation for the close cooperation between UNESCO and ECE. Председатель открыл совместный сегмент совещания Руководящего комитета, выразив свою признательность за тесное сотрудничество, налаженное между ЮНЕСКО и ЕЭК.
UNESCO was being advised on the reporting by a monitoring and evaluation expert group. В настоящее время ЮНЕСКО консультирует по вопросам отчетности группа экспертов по мониторингу и оценке.
The Chair thanked the participants for their active participation as well as UNESCO and ECE for preparing the regional consultation meeting. Председатель поблагодарил участников за их активное участие, а ЮНЕСКО и ЕЭК - за подготовку регионального консультативного совещания.
Member States and observers will be invited to comment on possibilities to further align UNESCO and ECE reporting on ESD. Государствам-членам и наблюдателям будет предложено высказаться по возможностям дальнейшего согласования механизмов отчетности ЮНЕСКО и ЕЭК по ОУР.
Please send the survey as well as possible questions to UNESCO at by 30 March 2013. Просьба направить заполненный вопросник, а также возможные вопросы в ЮНЕСКО по адресу до 30 марта 2013 года.
UNESCO noted that a freedom of information law did not exist in the Gambia. ЮНЕСКО отметила, что в Гамбии нет закона о свободе информации.
UNESCO also recommended decriminalizing freedom of expression offences under the Information and Communications Act. ЮНЕСКО рекомендовала декриминализовать свободу выражения мнений в соответствии с законом об информации и коммуникации.
There had been no report to UNESCO on initiatives to promote human rights education. Не поступало сообщений в ЮНЕСКО об инициативах поощрения правозащитного просвещения.
The Country also interacted with ILO, UNESCO, UNICEF and other international agencies. Страна также сотрудничала с МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и с другими международными учреждениями.
UNESCO recommended decriminalizing defamation and blasphemy. ЮНЕСКО рекомендовала декриминализовать диффамацию и богохульство.
UNESCO further recommended that the Government ensure that journalists are able to work in a safe and free environment. ЮНЕСКО далее рекомендовала правительству обеспечить журналистам возможность работать в безопасной и свободной среде.