Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
In Burundi, UNIFEM collaborated with UNDP, UNESCO and UNICEF to conduct training for civil society organizations and police on statistics and data collection. В Бурунди ЮНИФЕМ сотрудничал с ПРООН, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ в проведении подготовки для сотрудников организаций гражданского общества и полиции по вопросам статистики и сбора данных.
The conference might be organized through the close cooperation of the Permanent Forum and UNESCO and other relevant United Nations agencies. Эта конференция могла бы быть организована при активном взаимодействии Постоянного форума и ЮНЕСКО, а также других соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций.
UNESCO's International hydrological programme launched an initiative on water and cultural diversity in summer 2007. Летом 2007 года в рамках Международной гидрологической программы (МГП) ЮНЕСКО было начато осуществление инициативы по вопросам водных ресурсов и культурного разнообразия.
In 2007, UNESCO pursued efforts towards implementing the Programme of Action, as reflected in the activities detailed in previous sections. В 2007 году ЮНЕСКО предпринимала усилия по осуществлению Программы действий, свидетельством чего являются мероприятия, о которых подробно говорится в предыдущих разделах.
Other UNESCO activities in the field of indigenous languages and oral traditions include the following: К числу других мероприятий ЮНЕСКО, касающихся языков коренных народов и их традиций устного творчества, относятся следующие:
Within its operational relation with UNESCO, WFDY participated in this event as observer, presenting its points of views and contributions on different fields. В рамках своих оперативных связей с ЮНЕСКО Федерация принимала участие в этом мероприятии в качестве наблюдателя, представив свои соображения и собранные материалы в различных областях.
Preparing the registration of migration as cultural heritage by UNESCO Подготовка к регистрации соответствующих мест миграции в качестве культурного наследия ЮНЕСКО.
UNESCO Coordinator for developing the Early Childhood Sector in Syria Координатор ЮНЕСКО по развитию сектора ухода за малолетними детьми в Сирии.
UNESCO trained more than 400 policymakers and planners from 26 countries on planning for ICT in education integration. ЮНЕСКО организовала подготовку свыше 400 сотрудников директивных и плановых органов 26 стран по вопросам планирования использования ИКТ в инклюзивном образовании.
In cooperation with other stakeholders, UNESCO is piloting the indicators in several countries, including Croatia, Kyrgyzstan and Mozambique. В сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами ЮНЕСКО проводит экспериментальное апробирование этих показателей в нескольких странах, в частности в Кыргызстане, Мозамбике и Хорватии.
Cooperation with UNESCO will be sought to disseminate the project outputs, including an edited book providing recommendations for potential amendments to national legislations. При обнародовании результатов проекта, в том числе изданной книги, содержащей рекомендации, касающиеся потенциальных поправок к национальным законодательствам, будет сделана попытка заручиться содействием ЮНЕСКО.
Linguistic Diversity, Globalization and Development , co-sponsored by the Department and UNESCO at United Nations Headquarters in December 2008. Языковое разнообразие, глобализация и развитие», совместно организованного Департаментом и ЮНЕСКО в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в декабре 2008 года.
Any future initiative should therefore recognize the leading role of UNESCO in this field and its capacity to mobilize other United Nations actors. Поэтому в любой будущей инициативе должна признаваться ведущая роль ЮНЕСКО в данной сфере и ее потенциал в области мобилизации других участников из системы Организации Объединенных Наций.
A replica of the UNESCO African Global Energy Education and Training Programme will also be implemented. Помимо этого, будет осуществляться программа, аналогичная Африканской глобальной программе просвещения и профессиональной подготовки в области энергетики, разработанной и осуществляемой ЮНЕСКО.
UNESCO is in the process of reviewing this coefficient through a more rational methodology and discussion with OECD and the United Nations Secretariat. ЮНЕСКО находится в процессе пересмотра этого соотношения на базе использования более рациональной методологии и обсуждения данного вопроса с ОЭСР и Секретариатом Организации Объединенных Наций.
In 2003, UNESCO launched the United Nations Literacy Decade, which aims to reach both illiterate adults and out-of-school children. В 2003 году ЮНЕСКО объявила о начале Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций, цель которого - обучить не только детей, которые не ходят в школу, но и взрослых, не владеющих грамотой.
The UNESCO response to recommendation 69 on free prior and informed consent is covered in paragraphs 33 to 44 below. Ответ ЮНЕСКО на рекомендацию 69, посвященную принципу свободного, предварительного и информированного согласия, изложен в пунктах 33 - 44 ниже.
UNESCO's actions in the field of development are focused on advocacy, research, capacity-building, policy formulation and implementation. В области развития ЮНЕСКО занимается прежде всего такими вопросами, как пропагандистская деятельность, проведение исследований, создание потенциала, разработка и осуществление политики.
The UNESCO office in Kathmandu is currently promoting an appropriate learning and life skills programme, integrating elements of traditional and indigenous knowledge and skills. Отделение ЮНЕСКО в Катманду в настоящее время пропагандирует программу организации надлежащего обучения и ознакомления с необходимыми для жизни навыками, объединяющую элементы традиционных и коренных знаний и навыков.
In 2005, UNESCO provided financial support and training services to nine indigenous fellows under the anglophone and the francophone programmes. В 2005 году ЮНЕСКО оказала финансовую поддержку и организовала обучение девяти стипендиатов-представителей коренных народов в рамках своих программ для англо- и франкоязычных стран.
Thirty-second UNESCO General Conference (29 September-17 October) Тридцать вторая Генеральная конференция ЮНЕСКО (29 сентября - 17 октября)
The Netherlands stated that it considered UNESCO and Unidroit the core bodies to report to on issues related to cultural property. Нидерланды заявили, что рассматривают ЮНЕСКО и ЮНИДРУА в качестве основных органов, куда следует направлять доклады по вопросам, связанным с культурными ценностями.
UNESCO organized a meeting on Education for All coordinators from 13 to 15 June 2005 to review the Dakar Plan of Action. 13 - 15 июня 2005 года ЮНЕСКО организовала совещание координаторов деятельности в области образования для всех для обзора хода осуществления Дакарского плана действий.
UNESCO fosters community-based media to catalyse and amplify the community "voice" and promote public participation in people-centred development. ЮНЕСКО призывает местные информационные средства поощрять подавать и усиливать «голос» общественности и содействовать широкому участию населения в ориентированном на человека развитии.
The development by UNESCO of a grass-roots observatory of climate change impacts using indigenous knowledge and focusing on SIDS was also mentioned. В выступлении также упоминалось о работе ЮНЕСКО по созданию на низовом уровне наблюдательных пунктов с целью наблюдения за воздействиями изменения климата с использованием знаний коренного населения при уделении основного внимания МОРАГ.