Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. Эти сети объединяют национальные правозащитные организации, научно-исследовательские центры, кафедры ЮНЕСКО и научные учреждения в целом.
UNESCO has therefore devoted considerable attention to the important role that education and media play in changing mindsets and behavioural patterns. В этой связи большое внимание ЮНЕСКО уделяла той важной роли, которую образование и средства массовой информации играют в изменении менталитета и моделей поведения.
In Nepal, UNESCO provided technical assistance in developing the freedom of expression principle in the phase which led to the comprehensive peace agreement. В Непале ЮНЕСКО оказывала техническую помощь в развитии принципа свободы выражения на этапе, результатом которого было заключение всестороннего мирного соглашения.
UNESCO is encouraging civil society to strengthen its efforts to promote a culture of peace. ЮНЕСКО призывает гражданское общество активизировать свои усилия, направленные на поощрение культуры мира.
We also fully support the activities of UNESCO. Мы также полностью поддерживаем деятельность ЮНЕСКО.
In May 2005, UNESCO organized an international donors conference in Paris to protect and restore cultural heritage in Kosovo. В мае 2005 года ЮНЕСКО организовала в Париже международную конференцию доноров для восстановления и защиты в Косово культурного наследия.
Malawi commends UNESCO for its contribution in that respect. Малави воздает должное ЮНЕСКО за ее вклад в это направление.
Japan has made a positive commitment to the dialogue among civilizations that UNESCO is leading. Япония вносит позитивный вклад в осуществляемый под эгидой ЮНЕСКО диалог между цивилизациями.
The Heads of State or Government took note of the adoption of the Convention on Cultural and Linguistic Diversity, by UNESCO, on 25 October 2005. Главы государств и правительств приняли к сведению принятие ЮНЕСКО 25 октября 2005 года Конвенции о культурном и языковом разнообразии.
The Board has also identified substantial thematic overlaps between UNICEF, UNESCO, WHO and UNODC. Кроме того, Комиссия выявила существенные тематические накладки в работе ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ВОЗ и ЮНОДК.
In order to foster knowledge generation, a depository library will be donated by UNESCO. В целях укрепления базы знаний ЮНЕСКО безвозмездно предоставит депозитарную библиотеку.
UNESCO assisted the Ministry of Education in developing a master plan for the non-formal education sector of Timor-Leste (2006-2008). ЮНЕСКО оказало министерству просвещения помощь в разработке типового плана для сектора неформального образования Тимора-Лешти (2006 - 2008 годы).
Cooperation with UNESCO, which has supported a number of the above-mentioned activities both financially and in-kind, proved to be an asset. Полезным оказалось сотрудничество с ЮНЕСКО, которая поддерживала финансами и ресурсами в натуральной форме некоторые из вышеупомянутых видов деятельности.
Cooperation will be sought with the WMO Commission for Hydrology, UNESCO and the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). Предложение о сотрудничестве будет направлено Комиссии по гидрологии ВМО, ЮНЕСКО и Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий (МСУБ).
The representatives of UNESCO and Finland informed the Working Group on guidelines developed in the framework of their activities. Представители ЮНЕСКО и Финляндии проинформировали Рабочую группу о руководящих принципах, разработанных в рамках осуществляемой ими деятельности.
UNESCO and FAO supported research on gender mainstreaming in policies and projects for post-conflict reconstruction. ЮНЕСКО и ФАО оказывали поддержку исследованиям в области учета гендерных вопросов в стратегиях и проектах постконфликтной реконструкции.
Interviews with UNESCO staff will be held in early January 2008. Собеседования с сотрудниками ЮНЕСКО запланированы на начало января 2008 года.
Major partners in joint programmes were FAO, UNDP, UNESCO, UNFPA, WFP and WHO. В качестве основных партнеров в рамках совместных программ выступали ФАО, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ВПП и ВОЗ.
The network of UNESCO schools works on such component of ESD as «Cultural variety and the world heritage». Над таким компонентом ОУР, как «Культурное разнообразие и всемирное наследие» работает сеть школ ЮНЕСКО.
The Bureau agreed that the Director-General of UNESCO would be invited as a third keynote speaker. Бюро постановило, что в качестве третьего основного оратора будет приглашен Генеральный директор ЮНЕСКО.
During that time, important work has been carried out in this field by United Nations entities, particularly UNESCO. За указанный период образованиями Организации Объединенных Наций, в частности ЮНЕСКО, в этой области проделана важная работа.
In cooperation with the Government and international partners, UNESCO launched a programme to promote the elimination of illiteracy. В сотрудничестве с правительством и международными партнерами ЮНЕСКО приступила к осуществлению программы по ликвидации неграмотности.
With financial assistance from Japan, UNESCO launched a "Support for science and technology education in Timor-Leste" initiative. При финансовой поддержке Японии ЮНЕСКО приступила к осуществлению инициативы «Поддержка научно-технического образования в Тиморе-Лешти».
UNESCO continues to be an active partner in the United Nations Girls' Education Initiative. ЮНЕСКО продолжает выступать в качестве активного партнера по осуществлению Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек (ИООНОД).
Now the work on use and expansion of traditional knowledge local people conducted by UNESCO. В настоящее время работу по использованию и расширению знаний коренных народов проводит ЮНЕСКО (всемирного наследия).