Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Similar efforts are being undertaken for the education sector under the lead of UNESCO. Под руководством ЮНЕСКО также предпринимаются аналогичные усилия в секторе образования.
UNESCO, the Centre for Human Rights and UNICEF, in particular, could play a decisive role in this area. Решительные действия в этой области могли бы предпринять, в частности, ЮНЕСКО, Центр по правам человека и ЮНИСЕФ.
ICOM argued for an increase in UNESCO's budget allocation to deal with illicit trafficking. ИКОМ высказался за увеличение объема средств, выделяемых из бюджета ЮНЕСКО на решение вопросов, связанных с незаконным оборотом.
The Director-General has been informed that the Russian Federation would continue the participation of the USSR in UNESCO conventions. Российская Федерация информировала Генерального директора о том, что она будет продолжать участие СССР в конвенциях ЮНЕСКО.
Similar consultations were undertaken with IOC of UNESCO on possible modes of cooperation with the TRAIN-SEA-COAST Programme. Аналогичные консультации были проведены с МОК ЮНЕСКО относительно возможных путей сотрудничества с программой "ТРЕЙН-СИ-КОУСТ".
There are now a number of UNESCO Chairs of human rights education established on the basis of agreements concluded with the organization. В настоящее время существует ряд кафедр ЮНЕСКО по проблемам прав человека, созданных на основе соглашений, заключенных с Организацией.
UNESCO has received proposals for the establishment of such Chairs from various universities in different countries around the world. ЮНЕСКО получила предложения о создании таких кафедр от целого ряда университетов в различных странах мира.
The hope was furthermore expressed that UNESCO would find it possible to reduce the price of its publications. Далее была высказана надежда на то, что ЮНЕСКО сочтет возможным снизить цену на свои издания.
The Bank has also expressed its interest in the UNESCO programme on conflict analysis and resolution in water resources. Кроме того, Банк проявил интерес к программе ЮНЕСКО по вопросу анализа и урегулирования конфликтов, связанных с водными ресурсами.
Joint UNESCO and UNICEF efforts have continued to improve access to education. Благодаря совместным усилиям ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ была продолжена работа по расширению доступа к образованию.
The centres, designed in the 1950s with the help of UNESCO, have earned a high reputation in the Middle East. Эти центры, созданные в 50-х годах при содействии ЮНЕСКО, пользуются высокой репутацией на Ближнем Востоке.
Basic education is the main focus of UNESCO's Education Sector and is also supported by programmes in other sectors. Базовое образование находится в центре внимания Сектора образования ЮНЕСКО, и ему также оказывается поддержка программами в других секторах.
These considerations led UNESCO and UNICEF to establish a joint project for monitoring learning achievement. Эти соображения привели ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ к разработке совместного проекта по контролю за успехами в сфере обучения.
The Programme of Action contains several provisions that correspond to priority areas for UNESCO's work. В Программе действий содержатся несколько положений, которые соответствуют приоритетным областям деятельности ЮНЕСКО.
Several specialized agencies (UNESCO, UNIDO, ILO and WHO) have changed their management structures and operational procedures. Ряд специализированных учреждений (ЮНЕСКО, ЮНИДО, МОТ и ВОЗ) внесли изменения в свои управленческие структуры и оперативные процедуры.
Focal points within the UNESCO secretariat are designated for specific operations. Для конкретных операций в секретариате ЮНЕСКО назначаются координационные пункты.
Such requests must be addressed to UNESCO by the Government concerned. Такие заявки должны направляться ЮНЕСКО соответствующим правительством.
Essentially, however, UNESCO's emergency operations rely on extrabudgetary funding. Однако, в основном, чрезвычайные операции ЮНЕСКО финансируются из внебюджетных средств.
UNESCO does collect funds for countries emerging from emergency situations. ЮНЕСКО занимается сбором средств для стран, переживших чрезвычайные ситуации.
At the invitation of the Committee, the representatives of UNESCO and UNCA also addressed the Committee. По приглашению Комитета на сессии выступили также представители ЮНЕСКО и ЮНКА.
In this connection speakers extended their support to the UNESCO International Programme for the Development of Communication. В этой связи ораторы заявили о своей поддержке Международной программы развития коммуникации ЮНЕСКО.
The International Labour Organization (ILO), UNDP, UNESCO, UNICEF and WHO assumed focal point responsibilities. Функции координационных центров были возложены на Международную организацию труда (МОТ), ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
UNDP, UNESCO, UNICEF and UNRWA have all played important roles in assisting the education sector in their specific capacities. ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и БАПОР, каждый в своей конкретной области, играли важную роль в оказании содействия сектору образования.
UNESCO is executing over 50 national and regional projects within the framework of South-South cooperation. ЮНЕСКО является учреждением-исполнителем более 50 национальных и региональных проектов в рамках сотрудничества Юг-Юг.
In this spirit UNESCO attempts to develop international cooperation in education including both North-South and South-South cooperation. Действуя в этом духе, ЮНЕСКО стремится к развитию международного сотрудничества в области образования, включая сотрудничество Север-Юг и Юг-Юг.