Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Within the framework of this working group, a text entitled: "UNESCO's Approach to Human Security" was drafted. В рамках этой рабочей группы был подготовлен проект документа, озаглавленный «Подход ЮНЕСКО к вопросам безопасности человека».
The aforementioned document is intended to serve as an overall framework for the forthcoming publication "UNESCO's Approach to Human Security". Предполагается, что этот документ послужит общей основой для предстоящей публикации «Подход ЮНЕСКО к вопросам безопасности человека».
UNESCO is involved in the following projects in support of human security. ЮНЕСКО принимает участие в осуществлении следующих проектов в поддержку безопасности человека.
This seminar was prepared by FLACSO-Chile, with the support of UNESCO's Social and Human Sciences Sector. Этот семинар был подготовлен ФЛАКСО-Чили при поддержке Сектора общественных и гуманитарных наук ЮНЕСКО.
Funding: UNESCO's regular budget and contribution by FLACSO. Финансирование: регулярный бюджет ЮНЕСКО и вклад ФЛАКСО.
Staff of WFP, UNESCO, UNRWA and IMO have sought assistance directly from the New York office of the Panel of Counsel. Сотрудники ВПП, ЮНЕСКО, БАПОР и ИМО обращались за помощью прямо в нью-йоркское отделение Группы консультантов.
In order to avoid a recurrence of such acts, the Advisory Committee recommends that a comprehensive set of measures be developed in consultation with UNESCO. Во избежание повторения подобных ситуаций Консультативный комитет рекомендует разработать совместно с ЮНЕСКО всеобъемлющий комплекс мер.
Two projects in partnership with UNESCO are at the formulation stage. В настоящее время в партнерстве с ЮНЕСКО разрабатываются два проекта.
Languages are expressly mentioned in the first article of the UNESCO Constitution. Языки конкретно упоминаются в первой статье Устава ЮНЕСКО.
UNESCO participated in the policy design within ICANN through its Governmental Advisory Committee. ЮНЕСКО принимает участие в разработке политики в рамках ИКАНН через свой Правительственный консультативный комитет.
The first meeting of the International Strategy for Disaster Reduction Scientific and Technical Committee was hosted by UNESCO in January 2008. Первое заседание Научно-технического комитета Международной стратегии уменьшения рисков было проведено в ЮНЕСКО в январе 2008 года.
UNESCO will attempt to appoint Directors in a 3:2 ratio of women to men. ЮНЕСКО будет прилагать усилия, с тем чтобы добиться при назначении директоров соотношения женщин и мужчин 3:2.
UNESCO is developing new approaches to adult literacy assessment through LAMP. ЮНЕСКО разрабатывает новые подходы к оценке уровня грамотности взрослого населения на основе ЛАМП.
NFE-MIS has been developed by UNESCO based on the need to provide data on NFE programmes at the national level. СУИ-НФО была разработана ЮНЕСКО исходя из необходимости предоставления данных об осуществлении программ неформального образования на национальном уровне.
Statements were also made by the observers for the United Nations University, UNESCO, ESPI and ISPRS. С заявлениями выступили также наблюдатели от Университета Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, ЕИКП и МОФДЗ.
Hosted by UNESCO, the meeting was attended by 37 Communications Group member organizations. В этом совещании, организованном ЮНЕСКО, приняли участие 37 организаций, входящих в состав Группы по вопросам коммуникации.
That objective seeks to present the UNESCO comparative advantage in the promotion of cultural diversity and its corollary, dialogue among civilizations and cultures. Эта задача отражает сравнительное преимущество ЮНЕСКО в деле поощрения культурного разнообразия и связанного с ним диалога между цивилизациями и культурами.
UNESCO is also continuing implementation of its project on "The Image of the Other in Arabo-Islamic and European Textbooks". Кроме того, ЮНЕСКО продолжает осуществлять проект «Образ других в школьных учебниках Европы и в арабо-мусульманском мире».
UNESCO has always emphasized knowledge of religion as a means of understanding social and human realities. ЮНЕСКО всегда отмечала, что знание религии является необходимым условием понимания общества и людей.
Many such instruments have been compiled in a publication by FAO in association with UNESCO. Многие такие документы были включены в публикацию, подготовленную ФАО в сотрудничестве с ЮНЕСКО.
UNESCO provides a platform for cooperation and partnership among actors committed to this process. ЮНЕСКО обеспечивает платформу для развития отношений сотрудничества и партнерства между приверженными этому процессу участниками такой деятельности.
UNESCO supports member States in their efforts to prepare and implement their respective national implementation strategy by providing technical assistance and learning materials. ЮНЕСКО поддерживает усилия государств-членов по разработке и осуществлению их соответствующих национальных стратегий осуществления путем предоставления технического содействия и учебных материалов.
In 2007, 1,896 teachers were trained with the support of UNESCO. В 2007 году 1896 учителей прошли при поддержке ЮНЕСКО соответствующий курс подготовки.
UNESCO stressed that water managers from different levels should be engaged. ЮНЕСКО подчеркнула необходимость привлечения руководителей водохозяйственных органов различных уровней.
Other United Nations organizations, such as UNESCO, have focused on sustaining and/or rebuilding education in post-conflict situations. Другие организации системы Организации Объединенных Наций, такие как ЮНЕСКО, сосредотачивают внимание на продолжении и/или восстановлении образования в постконфликтных ситуациях.