Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO will shortly begin the manufacture of an additional 25,000 school desks from material supplied by UNICEF. В скором времени ЮНЕСКО приступит к изготовлению дополнительных 25000 школьных парт из материалов, поставленных ЮНИСЕФ.
In the education sector, UNESCO observers visited selected schools in Baghdad, Basra and Mosul where a pre-implementation study was undertaken. В секторе образования наблюдатели ЮНЕСКО посетили отдельные школы в Багдаде, Басре и Мосуле, в которых были проведены предварительные обследования.
UNESCO notes that the non-arrival of complementary items was mainly the result of differences in the delivery performance of suppliers. ЮНЕСКО отмечает, что неприбытие дополнительных предметов было вызвано главным образом различиями в способности поставщиков доставлять грузы.
UNESCO has also finalized a status report on school reconstruction in the two entities. ЮНЕСКО также завершила подготовку доклада о ходе восстановления школ в обоих образованиях.
When the planned deployment of staff takes place, UNESCO will be able to pay more attention to schools in remote areas. После завершения запланированного размещения персонала ЮНЕСКО сможет уделять больше внимания школам в отдаленных районах.
Serious problems have been encountered in the implementation of the UNESCO programme. Осуществление программы ЮНЕСКО натолкнулось на серьезные проблемы.
In September, UNESCO will begin reconstruction of the Tabacica mosque. В сентябре ЮНЕСКО приступит к восстановлению мечети Табачица.
We pay special homage to the tireless determination of UNESCO to promote human rights education. Мы воздаем ЮНЕСКО особую дань за ее неустанное стремление содействовать образованию в области прав человека.
The responsibility of UNESCO is clear. Рамки лежащей на ЮНЕСКО ответственности вполне ясны.
UNESCO has pursued its cooperation with ISESCO in the field of basic education. ЮНЕСКО продолжала свое сотрудничество с ИСЕСКО в области базового образования.
Outside net salaries formed the basis for the determination of the salary scale for the UNESCO staff. За основу при построении шкалы окладов для сотрудников ЮНЕСКО были взяты чистые оклады работников внешних нанимателей.
At another level, UNESCO capacity-building concerns the improvement of a country's institutional and administrative set-up. На другом уровне деятельность ЮНЕСКО по укреплению потенциала направлена на улучшение институциональных и административных структур стран.
The Special Representative welcomes the forthcoming study on adult literacy which UNESCO will conduct with the Ministry of Education. Специальный докладчик приветствует тот факт, что ЮНЕСКО собирается провести совместно с министерством образования исследование, посвященное грамотности среди взрослых.
This work has contributed to the inclusion of some parts of the old town and the fortress on UNESCO's World Heritage List. Эта работа способствовала внесению части старого города и крепости в список памятников мирового значения ЮНЕСКО.
In finalizing those documents, account was taken of comments contributed by a UNESCO representative invited as an observer to the Steering Committee. При завершении работы над этими документами были учтены замечания представителя ЮНЕСКО, приглашенного в Координационный комитет в качестве наблюдателя.
A dialogue with UNESCO is expected to proceed upon receipt of a reply to the UNIDO initiative to commence consultations. З. Как предполагается, диалог с ЮНЕСКО будет продолжен после получения ответа на инициативу ЮНИДО начать консультации.
UNESCO worked to upgrade the technical skills and know-how of craftswomen. ЮНЕСКО вела работу по развитию профессиональных навыков и повышению уровня технического мастерства ремесленниц.
A similar international youth consultation, jointly organized by UNDCP and UNESCO, will be held in Paris on 10 February 1998. Аналогичное международное молодежное совещание, совместно организуемое ЮНДКП и ЮНЕСКО, будет проведено в Париже 10 февраля 1998 года.
UNESCO highlighted the urgent need to increase scientific capacity and funding for science and technology at both the national and international levels. ЮНЕСКО подчеркнула настоятельную необходимость усиления научного потенциала и финансирования науки и техники на национальном и международном уровнях.
Let me just add a word about another domain with which UNESCO is concerned. Позвольте мне добавить лишь несколько слов по поводу еще одной области, которой занимается ЮНЕСКО.
On 28 October, a local UNESCO staff member was killed by a stray bullet in south Mogadishu. 28 октября сотрудник ЮНЕСКО из числа местного персонала был убит шальной пулей в южной части Могадишо.
In 1995 UNESCO initiated a project to contribute to the promotion of democratic principles. В 1995 году ЮНЕСКО приступила к осуществлению проекта, направленного на пропаганду демократических принципов.
In the case of UNESCO, the problem of delays in the collection of assessed contributions was quite serious. Что касается ЮНЕСКО, то здесь весьма серьезно стоит проблема задержек с выплатой начисленных взносов.
A message from the Assistant Director-General for Communication, Information and Informatics of UNESCO was read out. Было зачитано послание помощника Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам коммуникации, информации и информатики.
Through its Fellowship Bank, UNESCO offers the scholarships to least developed countries and some other developing countries. ЮНЕСКО через свой банк стипендий предлагает стипендии выходцам из наименее развитых стран и ряда других развивающихся стран.