Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Norway also reserves its position with regard to whether or not UNESCO is the appropriate forum for the negotiation and adoption of such a convention. Норвегия также резервирует свою позицию в отношении того, является ли ЮНЕСКО подходящим форумом для переговоров и принятия такой конвенции.
The current provisions relating to this in the UNESCO draft should be retained. Положения на этот счет, включенные в настоящее время в проект ЮНЕСКО, должны быть в нем сохранены.
A group on social services is co-chaired by UNESCO, UNICEF and WHO. Группу по социальному обслуживанию совместно возглавляют ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
The representative of UNESCO emphasized the advocacy role that the TSS specialists played. Представитель ЮНЕСКО подчеркнул пропагандистскую роль, принадлежащую специалистам по ТВУ.
There is also a separate steering committee for the UNESCO sponsored Man and Biosphere programme. Действует также еще один руководящий комитет для ЮНЕСКО, деятельность которого финансируется программой "Человек и биосфера".
With regard to action to preserve the cultural heritage of mankind, Argentina has been designated for the establishment of a regional UNESCO headquarters. В целях осуществления деятельности по сохранению всеобщего культурного наследия было решено создать в Аргентинской Республике региональное отделение ЮНЕСКО.
The UNESCO definition of functional literacy is completion of Grade 9. По определению ЮНЕСКО, функциональная грамотность приобретается с окончанием 9-го класса.
UNESCO undertakes activities related to support of the democratic process in countries in transition. ЮНЕСКО осуществляет мероприятия по поддержке демократического процесса в странах с переходной экономикой.
UNESCO activities are intended to promote tolerance and the elimination of all forms of discrimination, especially in the field of education. Деятельность ЮНЕСКО направлена на пропаганду терпимости и ликвидацию всех форм дискриминации, особенно в области образования.
UNESCO has initiated a network of universities undertaking research on children's rights. ЮНЕСКО выступила с инициативой объединения университетов, занимающихся исследованиями в области прав ребенка.
UNESCO is invited to make a substantive contribution. ЮНЕСКО предложено представить материалы по существу вопроса.
UNESCO is actively involved in the promotion of the rights of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean. ЮНЕСКО ведет активную работу по поощрению прав коренных народов в Латинской Америке и Карибском бассейне.
UNESCO plays a very important role in the area of human rights education. ЮНЕСКО играет важную роль в области просвещения по правам человека.
For instance, UNESCO has a useful programme on civic education, peace and good governance. Например, в ЮНЕСКО имеется весьма полезная программа по вопросам гражданско-правового просвещения, мира и рационального управления.
This application has the formal support of the Australian National Commission for UNESCO. Эту заявку официально поддерживает Австралийская национальная комиссия по делам ЮНЕСКО.
The Chairperson-Rapporteur urged UNESCO to complete its manual on indigenous peoples designed for use at university level. Председатель-докладчик настоятельно призвала ЮНЕСКО завершить работу над справочным пособием по коренным народам, предназначенным для использования на университетском уровне.
In 1995, UNESCO furthermore declared 16 November the annual International Day for Tolerance. Кроме того, в 1995 году ЮНЕСКО провозгласила 16 ноября ежегодно отмечаемым Международным днем, посвященным терпимости.
The Passport was furthermore distributed to UNESCO regional offices so as to allow the national associations to join the campaign. Эта брошюра была также распространена среди региональных отделений ЮНЕСКО, с тем чтобы обеспечить участие в этой кампании национальных ассоциаций.
UNESCO has invested in a communication network with a view to preventing discrimination against and to empower women. ЮНЕСКО способствует развитию информационной сети с целью предупреждения дискриминации в отношении женщин и расширения их прав.
In 1995, the HGDP approached the UNESCO International Bioethics Committee (IBC) to seek international support and endorsement. В 1995 году ПМГЧ обратился к Международному комитету по биоэтике (МКБ) ЮНЕСКО с просьбой об оказании международной помощи и поддержки.
The next meeting of the UNESCO IBC will be held in Cape Town, South Africa, in October 1998. Следующее совещание МКБ ЮНЕСКО состоится в Кейптауне, Южная Африка, в октябре 1998 года.
The Agora Sessions were organized primarily by NGOs whose work was closely linked to UNESCO. Сессии "Агоры" организовывались главным образом НПО, работа которых тесно связана с ЮНЕСКО.
Among the working documents the draft Action Plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. В число рабочих документов входил проект плана действий по культурной политике во имя развития, который был подготовлен Генеральным директором ЮНЕСКО.
A final report of the Conference was prepared by the Director-General of UNESCO. Заключительный доклад Конференции был подготовлен Генеральным директором ЮНЕСКО.
In this respect, UNESCO will introduce the use of space technology for environmental monitoring. В связи с этим ЮНЕСКО планирует обеспечить использование космической техники для мониторинга окружающей среды.