Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Despite a lack of donor response, peace education went ahead thanks to the contributions of UNESCO and its partners. Несмотря на низкую активность доноров, образование в духе мира продолжилось благодаря финансовой поддержке ЮНЕСКО и ее партнеров.
UNESCO will play a "normative role regarding conceptual development and policy formulation for upstream activities [...]". ЮНЕСКО будет играть "нормативную роль в плане концептуальных разработок и выработки политики в отношении восходящей деятельности[...]".
In adopting them, the Governments have undertaken political commitments under the auspices of UNESCO. Принимая их, правительства берут на себя политические обязательства под эгидой ЮНЕСКО.
UNESCO has been striving to move in that direction. ЮНЕСКО ведет работу в этом направлении.
As a co-ordinating agency for this global movement, UNESCO has assumed even greater responsibility in the field of the right to education. В качестве координирующего агентства этого глобального движения ЮНЕСКО взяло на себя даже еще большую ответственность в области права на образование.
In a broader perspective, this must be linked to UNESCO's wide-ranging normative action. В более широкой перспективе эта деятельность должна быть увязана с широкомасштабной нормативной деятельностью ЮНЕСКО.
UNESCO is seeking to further this action by basing it on an overall concept of sustainable development. ЮНЕСКО намерена продолжать эту деятельность, руководствуясь общей концепцией устойчивого развития.
Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO, has emphasized his dedication to tackling the methods and content of education. Генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура подчеркнул свою приверженность решению проблем, связанных с методами и содержанием образования43.
The Historic Centre of Tallinn is included in the world heritage list drawn up by UNESCO. Исторический центр Таллина включен в список всемирного наследия, составленный ЮНЕСКО.
The initiative has been developed in cooperation with over 20 tour operators, the World Tourism Organization and UNESCO. Эта инициатива была разработана в сотрудничестве с более чем 20 туроператорами, Всемирной туристической организацией и ЮНЕСКО.
UNESCO and UNICEF are the main United Nations agencies working in the field of primary formal and informal education. ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ являются основными учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами начального формального и неформального образования.
The Mountain Research Initiative embarked on a research programme on biosphere reserves with UNESCO. В рамках инициативы по исследованию горных районов было начато осуществление программы исследования биосферных заповедников вместе с ЮНЕСКО.
UNRWA participated in the thirty-second session of the General Conference of UNESCO from 18 to 22 September 2002 in Paris. БАПОР участвовало в работе тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, проходившей 18 - 22 сентября 2002 года в Париже.
In its work, UNESCO promotes respect for the human rights of migrants and their integration into society. В своей деятельности ЮНЕСКО поощряет соблюдение прав человека мигрантов и их интеграцию в общество.
In recent years, UNESCO has brought increasing attention to the issue of exploitative migration of women and children. В последние годы ЮНЕСКО уделяет все больше внимания проблеме миграции женщин и детей в целях их эксплуатации.
The first World Science Day for Peace and Development was celebrated worldwide on 10 November 2002 under UNESCO auspices. Первый Всемирный день науки в интересах мира и развития отмечался во всем мире под эгидой ЮНЕСКО 10 ноября 2002 года.
UNESCO Chairs on human rights, democracy and peace in Africa. Кафедры ЮНЕСКО по вопросам прав человека, демократии и мира в Африке.
UNESCO activities in this domain are mostly directed to help communities learn how to participate in local governance. Деятельность ЮНЕСКО в этой области направлена главным образом на то, чтобы помогать общинам учиться тому, как участвовать в местном самоуправлении.
The participation of UNESCO and the World Health Organization would be invaluable. Участие ЮНЕСКО и Всемирной организации здравоохранения будет бесценным.
UNESCO is cooperating closely with the Chairs, contributes to their activities and encourages cooperation among them. ЮНЕСКО тесно сотрудничает с кафедрами, вносит свой вклад в их работу и поощряет сотрудничество между ними.
UNESCO, ICSU and several ICSU affiliates are sponsors of the Diversitas Programme on biodiversity science. ЮНЕСКО, МСНС и ряд связанных с МСНС учреждений являются спонсорами Программы "Диверситас" в области науки о биоразнообразии.
With UNESCO as the lead agency, the Group members had decided to participate in a joint United Nations pavilion. Члены Группы приняли решение об участии в организации под руководством ЮНЕСКО совместного павильона Организации Объединенных Наций.
UNDP and the technical expertise provided by UNESCO and ILO are instrumental in that process. Определяющими элементами в этом процессе являются технический опыт ПРООН, ЮНЕСКО и МОТ.
Very soon I shall be taking up new responsibilities as an international official at UNESCO headquarters in Paris. В ближайшем будущем я приму на себя новые обязанности в качестве международного сотрудника в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
UNESCO leads in vocational training activities. ЮНЕСКО принадлежит ведущая роль в профессиональной подготовке.