Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
One of the most respected and valued projects is the UNESCO community development centres project, which deals mainly with the social and psychological consequences of the catastrophe. Одним из наиболее важных и ценных проектов является осуществляемый ЮНЕСКО проект создания центров развития общин, связанный главным образом с социальными и психологическими последствиями катастрофы.
Cultural Organization 175. Prior to the Global Conference, the UNESCO Director-General established a focal point for relations with small island States within the Bureau for External Relations. До проведения Глобальной конференции Генеральный директор ЮНЕСКО учредил в рамках Бюро внешних сношений координационную группу по вопросам отношений с малыми островными государствами.
The meeting was convened within the framework of the United Nations Year for Tolerance proclaimed by the United Nations General Assembly at the initiative of UNESCO. Эта встреча была проведена в рамках провозглашенного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций по инициативе ЮНЕСКО Года толерантности ООН.
The broadening of a network of UNESCO Chairs in the social sciences for the promotion of a culture of tolerance, peace, democracy and human rights. Содействовать расширению сети кафедр ЮНЕСКО в области социальных наук по продвижению культуры толерантности, мира, демократии и прав человека.
The implementation of the project "Young people against violence on the screen" (UNESCO, together with the World Organization of the Scout Movement). Осуществление проекта "Молодежь против насилия на экране" (ЮНЕСКО совместно со Всемирной организацией скаутского движения).
In Latin America, the UNESCO office is cooperating in the formulation of several project proposals for financing by the Inter-American Development Bank, UNDP and other donors. В Латинской Америке отделение ЮНЕСКО участвует в разработке нескольких предложений по проектам, которые будут финансироваться Межамериканским банком развития, ПРООН и другими донорами.
UNESCO has been requested to provide support to coordination, together with UNICEF, to donor activities in the region in the field of education and training. К ЮНЕСКО была обращена просьба совместно с ЮНИСЕФ оказать поддержку координации деятельности доноров в регионе в области образования и подготовки кадров.
UNESCO has accordingly pursued the follow-up to the Year and the World Conference through a unified programme of initiatives and activities conducted mainly by the Basic Education Division. В соответствии с этим ЮНЕСКО предприняла последующие шаги после Года и Всемирной конференции через объединенную программу инициатив и мероприятий, проводимых главным образом Отделом базового образования.
This is particularly apparent in the nine high-population developing countries (see below) that were the subject of a special study conducted by UNESCO. Это особенно заметно в девяти густонаселенных развивающихся странах (см. ниже), которые были предметом специального исследования, проведенного ЮНЕСКО.
UNESCO also participated in meetings of the other working groups and will continue to cooperate fully with its partner organizations at the inter-agency and at the country level. ЮНЕСКО также участвовала в заседаниях других рабочих групп и будет продолжать в полной мере сотрудничать со своими организациями-партнерами на межучрежденческом и страновом уровне.
Strong interest and support for the Decade has also been demonstrated by UNESCO, the Executive Board of which has endorsed the Yokohama Strategy and the Plan of Action. Большой интерес к Десятилетию проявляет и поддерживает его цели ЮНЕСКО, Исполнительный совет которой одобрил Иокогамскую стратегию и План действий.
In addition, a set of recommendations related to the improvement of information and communication infrastructures of African countries was approved for implementation by UNESCO through its International Programme for the Development of Communication. Кроме того, был утвержден ряд рекомендаций, касающихся улучшения информационной и коммуникационной инфраструктуры африканских стран для реализации ЮНЕСКО в рамках ее Международной программы развития коммуникации.
UNESCO has undertaken a number of activities and initiatives within the framework of South-South cooperation in the areas of education, natural sciences, culture and communication. ЮНЕСКО осуществляет ряд мероприятий и инициатив в рамках сотрудничества Юг-Юг в областях образования, естественных наук, культуры и коммуникации.
UNEVOC is the acronym for the new "international project on technical and vocational education" launched by UNESCO in 1992. ЮНЕВОК - это сокращенное название нового "международного проекта профессионально-технического обучения", начатого ЮНЕСКО в 1992 году.
In another activity UNESCO sent a legal consultant from Algeria to assist the Moroccan authorities in redrafting the legislation for the protection of cultural heritage. Еще одним мероприятием ЮНЕСКО было направление юрисконсульта из Алжира для оказания помощи марокканским властям в пересмотре законодательства по вопросам охраны культурного наследия.
The objective of this activity, carried out in collaboration with the Togolese Federation of UNESCO Associations and Clubs, was to encourage peace education among the population. Цель этого мероприятия, проведенного в сотрудничестве с Тоголезской федерацией ассоциаций и клубов ЮНЕСКО, заключалась в содействии просвещению населения в вопросах мира.
At the 2nd plenary meeting, on 14 February, the representatives of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and of the International Decade for Natural Disaster Reduction secretariat made statements. На 2-м пленарном заседании 14 февраля с заявлениями выступили представители Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО и секретариата Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The Chairperson was also able to present a report on women's rights at a meeting of representatives of UNESCO member States. Председатель также имела возможность принять участие во встрече представителей государств при ЮНЕСКО, выступив с докладом по проблемам прав женщин.
The Director-General of UNESCO has appointed a special envoy to South Africa, who took up his duties on 1 July 1994. Генеральный директор ЮНЕСКО назначил специального представителя в Южной Африке, который 1 июля 1994 года приступил к выполнению своих обязанностей.
For instance, cooperation had been established between UNESCO and several space agencies as part of a cartographic project on the silk roads. В частности, между ЮНЕСКО и различными космическими учреждениями осуществляется сотрудничество в рамках картографического проекта, посвященного "шелковым путям".
The secretariat of the World Decade for Cultural Development had registered more than 2,100 Decade projects, 325 of which had received financial support from UNESCO. В рамках Всемирного десятилетия развития культуры секретариат Десятилетия зарегистрировал более 2100 проектов, 325 из которых пользуются финансовой поддержкой ЮНЕСКО.
UNESCO's ongoing work on education for human rights could offer member States guidance on developing strategies and actions to promote the participation of civil society in public decision-making. Осуществляемая ЮНЕСКО деятельность, касающаяся просвещения в области прав человека, может содействовать государствам-членам в разработке стратегий и мер для поощрения участия населения в принятии решений.
An inter-agency consultation had been organized by UNESCO to launch a new phase of system-wide cooperation, although considerable work had already been undertaken in the context of the joint UNEP/UNESCO international environmental education programme. ЮНЕСКО организовала межучрежденческую консультацию открывшую новый этап в общесистемном сотрудничестве, хотя значительная работа уже была проведена в рамках совместной международной программы экологического просвещения ЮНЕП/ЮНЕСКО.
A three-page summary of actions taken and planned by UNESCO with respect to the resolution was submitted to the Executive Board as a "progress report". Исполнительному совету было представлено на трех страницах резюме решений, принятых и запланированных ЮНЕСКО в связи с упомянутой резолюцией.
There are also a number of commissions that address specific scientific and technical fields, such as the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) for which UNESCO provides the secretariat. Существует также ряд комиссий, которые занимаются конкретными научно-техническими вопросами, таких, как Межправительственная океанографическая комиссия (МОК), для которой ЮНЕСКО обеспечивает секретариатское обслуживание.