Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO pointed out that the Director-General of UNESCO took the initiative of creating an International Bioethics Committee. ЮНЕСКО отметила, что по инициативе Генерального директора ЮНЕСКО был создан Международный комитет по биоэтике.
UNESCO: Training of statisticians takes place usually in developing countries and relates to the fields of competence of Unesco. ЮНЕСКО: Подготовка статистиков обычно проводится в развивающихся странах и касается областей деятельности ЮНЕСКО.
UNESCO, as well as the UNESCO Staff Association, had sent comments to ICSC on the draft standards. ЮНЕСКО, а также Ассоциация сотрудников ЮНЕСКО направили КМГС комментарии по проекту стандартов.
UNESCO: in 1996, WCRP's accreditation with UNESCO was reclassified to full consultative relations. ЮНЕСКО: в 1996 году аккредитация ВКРМ при ЮНЕСКО была повышена до полного консультативного статуса.
Meetings between the Association's scientific advisers and UNESCO officials have been held at UNESCO headquarters in Paris. В штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже проводились совещания с участием научных консультантов Ассоциации и сотрудников ЮНЕСКО.
The representative of UNESCO said that improving performance management was an important ongoing challenge for UNESCO. Представитель ЮНЕСКО сказала, что совершенствование системы организации служебной деятельности является одной из важных текущих задач ЮНЕСКО.
UNESCO also gives them the right to participate in the UNESCO General Conference, regularly receive appropriate documentation and to attend special meetings as observers. ЮНЕСКО предоставляет им также право участвовать в работе Генеральной конференции ЮНЕСКО, регулярно получать соответствующую документацию и присутствовать на специальных совещаниях в качестве наблюдателей.
UNESCO has institutionalized a worldwide network of interdisciplinary UNESCO university chairs on environment and sustainable development. ЮНЕСКО создала всемирную сеть междисциплинарных университетских кафедр ЮНЕСКО по проблемам окружающей среды и устойчивого развития.
The collaboration between UNESCO and SELA takes place through the UNESCO International Institute for Higher Education in Latin America and the Caribbean. Сотрудничество между ЮНЕСКО и ЛАЭС осуществляется через Международный институт ЮНЕСКО по высшему образованию в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
At its 32nd session, the UNESCO General Conference adopted the UNESCO Strategy on Human Rights. На тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО была принята Стратегия ЮНЕСКО в области прав человека.
At its thirty-second session, the UNESCO General Conference unanimously adopted the UNESCO Declaration concerning the intentional destruction of cultural heritage. На тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО была единогласно принята Декларация ЮНЕСКО, касающаяся преднамеренного разрушения культурного наследия.
UNESCO circulated a letter to the National Commissions for UNESCO regarding the recommendations made by the Forum. ЮНЕСКО распространила среди национальных комиссий содействия ЮНЕСКО письмо, касающееся вынесенных на Форуме рекомендаций.
It took note of UNESCO offer to keep cooperating with the core group and thanked UNESCO for its continued support. Она приняла к сведению предложение ЮНЕСКО о продолжении сотрудничества с основной группой и поблагодарила ЮНЕСКО за ее неизменную поддержку.
UNESCO has furthermore reinforced its collaboration with the Indigenous Peoples of the Africa Coordinating Committee, which recently established official relations with UNESCO. ЮНЕСКО укрепляет сотрудничество с Координационным комитетом по вопросам коренных народов Африки, который недавно установил официальные отношения с ЮНЕСКО.
Funding: UNESCO's regular budget, Korea University and Korean National Commission for UNESCO. Финансирование: регулярный бюджет ЮНЕСКО, Корейский университет и Корейская национальная комиссия содействия ЮНЕСКО.
Activities for the first International Jazz Day were kicked off at UNESCO headquarters during a special event featuring UNESCO Goodwill Ambassador Herbie Hancock. Начало деятельности, связанной с первым Международным днем джаза, было положено в штаб-квартире ЮНЕСКО в ходе специального мероприятия, посвященного представлению посла доброй воли ЮНЕСКО Херби Хэнкока.
Therefore, establishing an institutional partnership with UNESCO does not automatically imply statutory participation in the intergovernmental monitoring and follow-up mechanisms of the UNESCO conventions. Таким образом, установление институционального партнерства с ЮНЕСКО не предполагает автоматического официального участия в работе межправительственных механизмов по контролю за осуществлением конвенций ЮНЕСКО и последующей деятельности в связи с ними.
Since then, this has been usually done through intersectoral task forces within UNESCO comprising focal points representing the various UNESCO sectors. С того момента эти задачи обычно выполнялись через межсекторальные специальные группы в рамках ЮНЕСКО, представляющие собой координационные органы, в которых представлены различные сектора ЮНЕСКО.
Biennial UNESCO International Conference of NGOs December 2001. Проводимая раз в два года Международная конференция НПО под эгидой ЮНЕСКО, декабрь 2001 года.
The National Commission for UNESCO continued its efforts with UNESCO in the areas of institution- and capacity-building. Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО продолжает сотрудничать с ЮНЕСКО в областях организационного строительства и наращивания потенциала.
UNESCO also makes efforts to strengthen the links between the national commissions of UNESCO and the resident coordinators. ЮНЕСКО также прилагает усилия в направлении укрепления связей между национальными комиссиями содействия ЮНЕСКО и координаторами-резидентами.
This project was implemented by the Nicaraguan National Commission for UNESCO with funding from UNESCO. Этот проект осуществлялся Комиссией по делам ЮНЕСКО Никарагуа за счет средств, предоставленных ЮНЕСКО.
Due to severe constraints in UNESCO's financial and human resources, UNESCO has had to cut back its activities in the field of culture statistics. Из-за серьезных ограничений, касающихся финансовых и людских ресурсов, ЮНЕСКО пришлось сократить свою деятельность в области статистики культуры.
The responsibilities of the national commissions for UNESCO are laid down in UNESCO's Constitution. Функции национальных комиссий по сотрудничеству с ЮНЕСКО оговорены в уставе этой организации.
UNESCO will pay particular attention during the 2002-2007 period to integrating a gender approach into UNESCO's work in statistics and indicators. ЮНЕСКО в 2002 - 2007 годах будет уделять особое внимание интеграции гендерного подхода в свою работу над статистическими данными и показателями.