Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
ECA, UNEP and UNESCO carry out activities to strengthen capacities of their member States, in particular developing countries, to promote sustainable development. ЭКА, ЮНЕП и ЮНЕСКО осуществляют мероприятия по укреплению потенциала своих государств-членов, особенно развивающихся стран, для обеспечения устойчивого развития.
A key outcome was also the recommendation for a United Nations decade of education for sustainable development, the preparation of which has been entrusted to UNESCO. Одним из главных результатов стала также рекомендация для Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций, подготовка которого поручена ЮНЕСКО.
At the country level, UNESCO initiated or supported a number of projects in the framework of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. На страновом уровне ЮНЕСКО инициировала или поддержала ряд проектов в рамках Декларации и Программы действий в области культуры мира.
The State party is encouraged to invite UNESCO to assist in its development of curricula which meets its obligations under article 13, paragraph 1. Государству-участнику предлагается обратиться к ЮНЕСКО с просьбой о содействии в подготовке учебных программ, соответствующих его обязательствам по пункту 1 статьи 13.
The Committee urges the State party to take immediate steps to address the declining quality of education, including by seeking assistance from UNESCO in this regard. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно принять меры для решения проблемы снижения качества образования, в частности обратившись с этой целью за помощью к ЮНЕСКО.
13.36 The International Baccalaureate (IB) is a private, non-governmental organization, recognized by the Council of Europe and with consultative status with UNESCO. 13.36 Международный бакалавриат (МБ) является частной, неправительственной организацией, признанной Советом Европы и имеющей консультативный статус в ЮНЕСКО.
UNESCO should help to compile statistics on the presence of children and young people of African descent in educational establishments throughout Latin America and the Caribbean. ЮНЕСКО следует содействовать компиляции статистических данных о наличии детей и молодежи африканского происхождения в образовательных заведениях по всей Латинской Америке и Карибскому бассейну.
UNESCO, for its part, regularly attends the meetings of the Council's Steering Committee on Bioethics and the European Conference of National Ethics Committees. Со своей стороны ЮНЕСКО регулярно участвует в заседаниях Координационного комитета по биоэтике Совета и Европейской конференции национальных комитетов по этике.
Both the Secretary-General of the Council and the Director-General of UNESCO participated in the Conference. В работе Конференции приняли участие Генеральный секретарь Совета и Генеральный директор ЮНЕСКО.
Financial and organizational support for the implementation of the national meeting of UNESCO Associated Schools финансовая и организационная поддержка для проведения национальной конференции ассоциированных школ ЮНЕСКО;
In the information and documentation area, the ALIDE Documentation Centre and Regional Information Network, maintains cooperative relations with UNESCO. Центр документации АЛИДЕ и Региональная информационная сеть сотрудничают с ЮНЕСКО в области информации и документации.
The web site will be housed and maintained at UNESCO, under the auspices of the World Water Assessment Programme secretariat. Веб-сайт будет создан и будет поддерживаться в ЮНЕСКО секретариатом Программы оценки водных ресурсов мира.
Under the term of its Constitution, UNESCO accords high importance to the promotion and protection of all human rights, including the right to development. По условиям своего Устава ЮНЕСКО придает большое значение поощрению и защите всех прав человека, включая право на развитие.
UNESCO, by virtue of its mandate and functions, has the responsibility to: В силу своего мандата и функций ЮНЕСКО несет ответственность за:
After the Commission's fifty-eighth session, UNESCO volunteered its International Centre for Theoretical Physics in Trieste, Italy, for inclusion in the study. После пятьдесят восьмой сессии Комиссии желание включить в исследование свой Международный центр теоретической физики в Триесте, Италия, изъявила ЮНЕСКО.
Polish archivists took part in work on the compilation of the World Heritage List under the UNESCO "Memory of the World" programme. Польские архивисты принимали участие в работе по составлению списков всемирного наследия в рамках программы ЮНЕСКО "Память мира".
The revised brochure was distributed during the first phase of the World Summit on the Information Society and at the General Conference of UNESCO. Пересмотренная брошюра была распространена во время проведения первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного сообщества и на Генеральной конференции ЮНЕСКО.
The Commission's first substantive discussions of a treaty provision on cultural rights took place at this time, with extensive input from UNESCO. В то время состоявшиеся в Комиссии первые обсуждения по существу, касающиеся положения договора о культурных правах, проходили при активном участии ЮНЕСКО.
In that regard, UNESCO and the United Nations Development Fund for Women jointly funded the participation of a Cuban female scientist at the Budapest Conference. В этой связи ЮНЕСКО и Фонд Организации Объединенных Наций по развитию в интересах женщин совместно финансировали участие кубинской женщины-ученого в работе Будапештской конференции.
Slovenia is actively participating in the programmes and projects of UNESCO, the Council of Europe, OSCE and other international organizations advocating the elimination of discrimination and prejudices. Словения активно участвует в программах и проектах ЮНЕСКО, Совета Европы, ОБСЕ и других международных организаций, выступающих за ликвидацию дискриминации и предрассудков.
(a) The Director-General of UNESCO signed the Declaration of Chapultepec. а) Генеральным директором ЮНЕСКО была подписана Чапультепекская декларация.
The Declaration has been signed by 21 Heads of State in the Western Hemisphere and by many international organizations, including UNESCO and the Organization of American States. Декларация была подписана главами 21 государства Западного полушария, а также многими международными организациями, в том числе ЮНЕСКО и Организацией американских государств.
In its Review of the Administration and Management at UNESCO, JIU recommended that the scheme be eliminated and this recommendation was subsequently implemented. В своем Обзоре системы административной деятельности и управления в ЮНЕСКО ОИГ рекомендовала упразднить этот план, и впоследствии эта рекомендация была выполнена.
Proposals are being developed jointly with UNESCO to raise funds for a detailed study on the feasibility of a unified multi-ethnic liberal university for Bosnia and Herzegovina. Совместно с ЮНЕСКО были разработаны предложения по сбору средств для организации подробного исследования практической осуществимости создания в Боснии и Герцеговине объединенного многоэтнического гуманитарного университета.
The session will be chaired by the Director-General of UNESCO and moderated by Mr. Giandomenico Picco, Special Representative of the Secretary-General. На заседании будет председательствовать Генеральный директор ЮНЕСКО, а вести дискуссию будет Специальный представитель Генерального секретаря г-н Джандоменико Пико.