Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
A major event of recent years was the establishment by UNESCO of the International Institute for the Study of Nomadic Civilizations, in Mongolia. Крупным событием последних лет явилось учреждение ЮНЕСКО Международного института по изучению цивилизаций кочевых народов в Монголии.
Today, UNESCO and the World Bank are coordinating the work of multicultural teams rebuilding the Mostar bridge. Сегодня ЮНЕСКО и Всемирный банк координируют работу многонациональных групп, восстанавливающих мост в Мостаре.
UNESCO has made tremendous efforts to raise public awareness throughout the world for the protection of cultural heritage. ЮНЕСКО прилагает огромные усилия по повышению информированности общественности во всем мире о защите культурного наследия.
This is an opportunity to hail the actions of UNESCO. Сейчас у нас есть возможность отдать должное деятельности ЮНЕСКО.
Above and beyond our work at the national level, Argentina actively participates in UNESCO's standard-setting activities. Помимо работы, которую мы проводим на национальном уровне, Аргентина активно участвует в усилиях ЮНЕСКО, касающихся нормативной деятельности.
UNESCO would shortly be convening a meeting at its headquarters under the title "INFOethics 2000". В скором времени ЮНЕСКО организует совещание в своей штаб-квартире под названием «ИНФОэтика 2000».
UNESCO is the protecting body of the world's heritage, wherever and of whatever kind it may be. ЮНЕСКО является органом, защищающим мировое наследие - всегда и чем бы оно ни было.
As the Year draws to a close, we encourage UNESCO to pursue its tireless efforts to protect the cultural heritage of humankind. В момент завершения Года мы настоятельно призывает ЮНЕСКО продолжать прилагать свои неустанные усилия по защите культурного наследия человечества.
A programme pursuing such protection is being promoted by the Cultural Olympiad in association with UNESCO. Программа, предназначенная для защиты таких памятников, осуществляется Культурной Олимпиадой совместно с ЮНЕСКО.
Italy will continue to support UNESCO's activities for the cause of world heritage with commitment and conviction. Италия будет продолжать свою самоотверженную и убежденную поддержку деятельности ЮНЕСКО в интересах мирового наследия.
The same spirit of solidarity that motivated us to participate in several UNESCO projects has inspired our bilateral cooperation. Аналогичный дух солидарности, который мотивировал нас принять участие в ряде проектов ЮНЕСКО, оживил наше двустороннее сотрудничество.
The symposium was organized in cooperation with UNESCO, the Council of Europe and the Greek Ministry for Environment. Симпозиум был организован в сотрудничестве с ЮНЕСКО, Советом Европы и министерством охраны окружающей среды Греции.
Section III of the report provides the measures taken by UNESCO to implement the Convention in the countries being considered. В разделе III доклада сообщается о мерах, принятых ЮНЕСКО по осуществлению Конвенции в рассматриваемых странах.
To that end, she expressed full support to UNESCO in its endeavours to draft a convention on intangible cultural heritage. С этой целью выступающая заявляет о своей всесторонней поддержке ЮНЕСКО в ее усилиях по разработке конвенции о нематериальном культурном достоянии.
UNESCO further promoted the Global Change in Mountain Regions initiative jointly developed with the Mountain Research Initiative. ЮНЕСКО продолжала поддерживать инициативу «Глобальные изменения в горных регионах», которая была разработана совместно с Инициативой по исследованию горных районов.
The Belarusian Association of UNESCO clubs runs a project called "University of Children's Rights". Белорусская ассоциация содействия ЮНЕСКО руководит работой проекта «Университет прав детей».
He is currently Chairman of the UNESCO International Programme for the Development of Communication and President of Geneva. В настоящее время является председателем Международной программы развития коммуникации ЮНЕСКО и президентом Geneva.
This is in part because of the substantial damage to the old city, some of which had been restored with the help of UNESCO. Отчасти это произошло вследствие нанесения существенного ущерба Старому городу, часть которого реставрирована с помощью ЮНЕСКО.
Traditional knowledge and practices to combat desertification have been addressed by several UNESCO scientific programmes. Традиционные знания и методы в области борьбы с опустыниванием задействуются в нескольких научных программах ЮНЕСКО.
UNESCO is also associated with the programme aimed at establishing the International Research Centre on Traditional Knowledge, in Matera, Italy. ЮНЕСКО участвует также в программе, нацеленной на создание Международного исследовательского центра по традиционным знаниям в Матере, Италия.
UNESCO restored the voting right upon receipt of payments made during the last three years. ЮНЕСКО восстановила право голоса Азербайджана по получе-нии платежей, произведенных за последние три года.
The Rio Group endorsed the activities of the UNESCO World Solar Programme and likewise requested the international community to provide its support. Группа Рио поддерживает деятельность Всемирной программы по солнечной энергии ЮНЕСКО и в этой связи просит и международное сообщество оказать соответствующую поддержку.
In the area of science, UNESCO promotes capacity building in countries affected by desertification. В области науки ЮНЕСКО оказывает содействие в деле наращивания потенциала в странах, затрагиваемых опустыниванием.
Two UNESCO university chairs on desertification have been created (in Jordan and Sudan). Созданы две университетские кафедры ЮНЕСКО по опустыниванию (в Иордании и Судане).
The Secretary-General shall transmit such information to the Director-General of UNESCO. Генеральный секретарь будет препровождать такие уведомления Генеральному директору ЮНЕСКО.