Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Took part in the UNESCO Man and Biosphere expedition to the Pacific islands of Tonga and Samoa. Принимал участие в организованной ЮНЕСКО экспедиции "Человек и биосфера" на тихоокеанских островах Тонга и Самоа.
In a cooperative effort by UNESCO, UNEP and the United Nations University, a comprehensive water-quality programme is being developed. На основе совместных усилий ЮНЕСКО, ЮНЕП и Университет Организации Объединенных Наций разрабатывают всеобъемлющую программу контроля за качеством воды.
Initiatives are also being taken, both by UNESCO and by individual countries, with respect to teacher training. Как ЮНЕСКО, так и отдельными странами выдвинуты также инициативы по подготовке педагогических кадров.
Increased involvement in Task Force work on this topic by UNESCO, CIFOR, ICRAF and UNU needs to be explored. Необходимо изучить возможности расширения масштабов участия ЮНЕСКО, МНИЦЛ, МЦНИА и УООН в работе Целевой группы по этой теме.
The establishment of UNESCO chairs and a UNU centre of excellence should be explored. Следует изучить возможность создания кафедр ЮНЕСКО и центров повышения квалификации УООН.
In asking those generic questions, it is appreciated that the Conference of European Statisticians does work closely with UNESCO. Задавая эти общие вопросы, тем не менее следует отметить, что Конференция европейских статистиков тесно сотрудничает с ЮНЕСКО.
UNESCO has collaborated with UNHCR in its Quick Impact projects aimed at refugee reintegration. ЮНЕСКО сотрудничает с УВКБ в рамках осуществления проектов, дающих немедленный эффект и направленных на реинтеграцию беженцев.
In addition to the two global youth meetings, UNESCO convened the World Conference on Higher Education in Paris from 5 to 9 October 1998. В дополнение к этим двум глобальным совещаниям молодежи ЮНЕСКО провела 5-9 октября 1998 года в Париже Всемирную конференцию по высшему образованию.
UNICEF was urged to cooperate closely with UNESCO in preparation for the international decade for culture and non-violence and peace. Он предложил ЮНИСЕФ тесно сотрудничать с ЮНЕСКО в подготовке международного десятилетия культуры ненасилия и мира.
Delegations addressing the Executive Board welcomed the report and the evidence of increased and more focused collaboration with UNESCO. Представители делегаций, выступавшие на заседании Исполнительного совета, приветствовали доклад и выразили удовлетворение по поводу признаков расширяющегося сотрудничества с ЮНЕСКО.
The "Slave Route" programme is one of UNESCO's most recent international projects for the elimination of racism and racial discrimination. Программа "Невольничий путь" является одним из самых последних международных проектов ЮНЕСКО в области ликвидации расизма и расовой дискриминации.
UNESCO has undertaken a series of activities in this field. ЮНЕСКО предприняла ряд мероприятий в этой области.
UNESCO has devoted more resources to basic education for all African children in its 1998-1999 programme and budget. В своем бюджете по программам на 1998-1999 годы ЮНЕСКО выделила больше ресурсов на нужды базового образования для всех африканских детей.
It also followed regular sessions of UNESCO and communicated its observations. Движение также следило за работой очередных сессий ЮНЕСКО и сообщало свои замечания.
Annual reports on all ISSC activities and audited financial reports are regularly submitted to UNESCO. Ежегодные доклады о всех мероприятиях МССН, а также прошедшие аудиторскую проверку финансовые отчеты представлялись ЮНЕСКО на регулярной основе.
(a) UNESCO: survey on youth perception of on-screen violence. 1997 год: а) ЮНЕСКО: обследование восприятия молодежью насилия на экране.
ICSU is involved in helping organize a session of the UNESCO World Conference on Higher Education, which was to be held in October 1998. МСНС содействует проведению сессии Всемирной конференции ЮНЕСКО по высшему образованию, которая должна была состояться в октябре 1998 года.
Contact was made with the PEDRO project of UNESCO during the years under review. В течение отчетного периода была налажена связь с проектом ПЕДРО ЮНЕСКО.
WAY has formal consultative relations with UNESCO. ВАМ имеет официальные консультативные отношения с ЮНЕСКО.
EI has produced joint publications (mainly with UNESCO). МОП издала ряд совместных публикаций (в основном с ЮНЕСКО).
Among other tasks, the meeting considered a report on the proceedings of a debate initiated by UNESCO to mark its fiftieth anniversary. Помимо прочих задач на совещании был рассмотрен доклад об итогах обсуждения, начатого ЮНЕСКО по случаю празднования 50-й годовщины.
In this respect, its relationship with and participation in UNESCO will become an area of priority. В этом отношении ее связям с ЮНЕСКО и участию в деятельности этой организации будет уделяться первоочередное внимание.
The results of the survey will be compiled and submitted to UNESCO for further study. Результаты обследования будут обработаны и представлены ЮНЕСКО для дальнейшего изучения.
UNESCO and WHO indicated their intention to follow on along the same lines. ЮНЕСКО и ВОЗ сообщили о своем намерении поступить аналогичным образом.
UNESCO has continued to participate in the preparation and implementation of activities related to the education sector development programme in Ethiopia. ЮНЕСКО продолжала участвовать в подготовке и осуществлении мероприятий, связанных с программой развития системы образования в Эфиопии.