Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
One interesting experience is the Regional Environmental Action Learning Programme, launched in 1999 by UNEP in collaboration with UNESCO and another partner. Одним из интересных мероприятий является программа обучения природоохранным действиям на региональном уровне, развернутая ЮНЕП в 1999 году в сотрудничестве с ЮНЕСКО и еще одним партнером.
We encourage UNESCO to continue its important role throughout the Decade, as highlighted in paragraph 32 of the Secretary-General's report. Мы призываем ЮНЕСКО на протяжении всего Десятилетия продолжать играть свою важную роль, как об этом говорится в пункте 32 доклада Генерального секретаря.
The Year of Dialogue among Civilizations also illustrates the contribution of UNESCO to interreligious dialogue. Год Организации Объединенных Наций, посвященный укреплению диалога между цивилизациями, отражает также тот вклад, который вносит ЮНЕСКО в осуществление идеи межрелигиозного диалога.
Let me emphasize that UNESCO will need financial support from Member States to carry out its important tasks. Я хотел бы подчеркнуть, что ЮНЕСКО потребуется финансовая поддержка со стороны государств-членов для выполнения поставленных перед нею важных задач.
There are several international organizations that work towards protecting threatened societies and cultures, including Survival International and UNESCO. Существуют несколько международных организаций, деятельность которых направлена на защиту сообществ и культур, находящихся под угрозой исчезновения, в частности, Survival International и ЮНЕСКО.
World Philosophy Day was proclaimed by UNESCO to be celebrated every 3rd Thursday of November. Всемирный день философии - в 2002 году Всемирная организация ЮНЕСКО объявила о проведении ежегодно в третий четверг ноября Дня философии.
In 1986 sites were collectively declared a UNESCO World Heritage site, titled the Castles and Town Walls of King Edward in Gwynedd. В 1986 году замок вошёл в состав Объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО «Замки и городские стены Короля Эдуарда I в Гвинеде» (англ. Castles and Town Walls of King Edward I in Gwynedd).
The town and its surroundings were added to the UNESCO World Heritage Tentative List due to its purported universal cultural value. Город и его окрестности в 2002 году были внесены ЮНЕСКО в Предварительный список Всемирного наследия в связи с его предполагаемой универсальной культурной ценностью.
UNESCO - Man and the Biosphere (MAB) Programme Biosphere Reserves Directory. Программа «Человек и биосфера» (англ. The Man and the Biosphere Programme, MAB) - продолжение Международной биологической программы ЮНЕСКО.
Rich in naval history, the De Vere Venue Devonport has a beautiful location in this maritime UNESCO World Heritage Site. Отель De Vere Venue Devonport с богатой морской историей имеет прекрасное расположение в самом центре парка Maritime Greenwich на берегу реки Темзы, который является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
UNESCO currently chairs the SACB Education Sectoral Committee, which promotes coordination between education sector donors, United Nations agencies and NGOs. В настоящее время представитель ЮНЕСКО является председателем Секторального комитета СОКП, который содействует координации между донорами, учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, занимающимися проблемами сектора просвещения.
The UNESCO Priority Africa programme is conceived on the basis of regional integration, as recommended by the Abuja Treaty. Программа ЮНЕСКО "Приоритет: Африка" разработана с учетом региональной интеграции, в соответствии с рекомендацией, содержащейся в Абуджийском договоре.
He also invited UNESCO's national commissions to open a Rwanda emergency account world wide to help alleviate the human suffering. Он также предложил национальным комиссиям ЮНЕСКО открыть всемирный чрезвычайный счет для Руанды, средства которого пошли бы на облегчение участи и страданий людей.
UNESCO will continue to cooperate with small island developing States in establishing communication structures, including distance education, in training communicators and in building island production capacities. ЮНЕСКО будет и в дальнейшем сотрудничать с малыми островными развивающимися государствами в создании систем связи, в том числе для заочного обучения, подготовке работников связи и формировании местной производственной базы.
The application of appropriate communications technologies is being closely examined in conjunction with other United Nations agencies, notably UNESCO and UNDP. Совместно с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, в частности ЮНЕСКО и ПРООН, проводятся обстоятельные исследования по вопросам, касающимся применения соответствующих технологий в области связи.
Secondly, UNESCO would provide support to help indigenous people acquire the abilities needed to protect their cultural heritage and promote their language. Во-вторых, ЮНЕСКО обеспечит поддержку в целях оказания коренным народам содействия в развитии навыков, необходимых для охраны их культурного наследия и широкого использования их языков.
UNESCO is completing work on creating socio-psychological rehabilitation centres in the affected areas and housing projects for those displaced by radioactive contamination. ЮНЕСКО завершает работу над созданием центров социально-психологической реабилитации в пострадавших районах, а также реализацию проектов обеспечения жильем лиц, вынужденных покинуть загрязненные радиацией районы.
The Action Plan for Biosphere Reserves developed within UNESCO's MAB programme is implemented jointly by the Ecosystems Conservation Group. План действий по биосферным заповедникам, разработанный в рамках программы "Человек и биосфера" ЮНЕСКО, осуществляется совместно с Группой по сохранению экосистем.
UNESCO's MAB programme also deals with ecological approaches to urban planning and management, under which interdisciplinary natural and social science research continues. Программа ЮНЕСКО "Человек и биосфера" также касается экологических подходов к планированию городов и управлению ими, в рамках которой продолжаются междисциплинарные исследования в области естественных и общественных наук.
Among specific UNESCO activities in preparation for the Conference are: В числе конкретных мероприятий ЮНЕСКО по подготовке к Конференции можно назвать следующие:
In collaboration with UNICEF, UNESCO and other organizations, UNHCR supported primary and secondary schooling for displaced and refugee children in the former Yugoslavia. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и другими организациями УВКБ оказало помощь в организации начального и среднего образования для детей из числа перемещенных лиц и беженцев в бывшей Югославии.
During 1995, UNESCO and ISESCO are undertaking joint activities in basic education for children of disadvantaged groups with emphasis on girls and women. На протяжении 1995 года ЮНЕСКО и ИСЕСКО продолжают осуществлять совместные мероприятия в области начального образования для детей из неблагополучных слоев населения, уделяя особое внимание девушкам и женщинам.
UNESCO's activities in the global fight against AIDS have focused on preventive education. Центральное место в деятельности ЮНЕСКО по борьбе со СПИДом во всемирном масштабе занимали усилия по распространению знаний о профилактике СПИДа.
The most notable among these is the mechanism of inter-agency round tables, such as the one being organized by UNESCO in Zimbabwe. Наиболее примечательным из них является механизм проведения межучрежденческих совещаний "за круглым столом", таких, как совещание, в настоящее время организуемое ЮНЕСКО в Зимбабве.
A total of 1,900 emergency education packages developed by UNESCO were distributed in internally displaced settlements, rural areas and refugee camps. В поселениях для внутренних перемещенных лиц, в сельских районах и лагерях беженцев было распространено в общем 1900 комплектов учебных материалов, разработанных ЮНЕСКО, на случай чрезвычайных обстоятельств.