There are also two other towns on the UNESCO list, Torun and Zamosc. |
В список ЮНЕСКО занесены также других города - Торунь и Замосць. |
UNESCO makes every effort to ensure, but does not guarantee, the accuracy of the information on its web site. |
ЮНЕСКО делает все возможное, чтобы обеспечить достоверность информации на ее сайте, но не может этого гарантировать. |
The opening of UNESCO's first General Conference at the Sorbonne, Paris (20 November to 10 December 1946). |
Открытие первой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в Сорбонне, Париж (с 20 ноября по 10 декабря 1946). |
The UNESCO poster says that Tiwanaku was in distant past a «spiritual and political center» of the Andes civilization. |
На табличке ЮНЕСКО указано, что Тиванаку являлся в далеком прошлом «духовным и политическим центром» андской цивилизации. |
Since 1993 it is a part of the UNESCO Cultural Heritage this city worth visiting. |
С 1993г. город является культурным наследием ЮНЕСКО и посещаемость его возросла. |
UNESCO, as a founding member and Cosponsor of UNAIDS, contributes to the response to AIDS through strategic and complementary approaches. |
ЮНЕСКО, в качестве основателя и коспонсора ЮНЭЙДС, вносит вклад в действия в ответ на СПИД через посредство стратегических и дополняющих подходов. |
Flexibility: To meet different needs in different contexts, UNESCO promotes 'knowing your epidemic'. |
Гибкость: Для удовлетворения разных потребностей в различных контекстах ЮНЕСКО содействует кампании «познай свою эпидемию». |
UNESCO, however, assumes no responsibility for the security of this information. |
В тоже время ЮНЕСКО не отвечает за безопасность этой информации. |
They are a central tool for helping UNESCO to fulfil its mandate and mission. |
Они служат важным инструментом реализации ЮНЕСКО своего мандата и миссии. |
It is led by UNESCO in collaboration with governments, UN partners, and civil society organizations. |
Ее возглавляет ЮНЕСКО в сотрудничестве с правительствами, партнерами ООН и организациями гражданского общества. |
FSF has received a small amount of funding from UNESCO for this project. |
Для этого проекта Фонд получил небольшое количество денежных средств от ЮНЕСКО. |
Some (including UNESCO) fear this hypothesis of a trend towards cultural uniformity. |
Некоторые (включая ЮНЕСКО) опасаются, что происходит внедрение культурного единообразия. |
UNESCO has added the whole region, including the nearby tequila distilleries, to its World Heritage List. |
ЮНЕСКО включила весь регион, в том числе близлежащий завод по производству текилы, в свой список Всемирного наследия. |
Since May 12, 2004 Special Ambassador of UNESCO to help young talents. |
С 12 мая 2004 года - Специальный Посол ЮНЕСКО в деле помощи молодым талантам. |
It is one of the oldest European towns and is declared a monument of culture under the protection of UNESCO. |
Это один из старейших европейских городов и объявлено памятником культуры под охраной ЮНЕСКО. |
The following year, UNESCO awarded him its Simón Bolívar Prize. |
В следующем году ЮНЕСКО удостоила его премией Симона Боливара. |
These were the first objects included in the list of UNESCO, located on the territory of Azerbaijan. |
Это были первые включённые в список ЮНЕСКО объекты, расположенные на территории Азербайджана. |
The two projects received the UNESCO Asia-Pacific Award for Cultural Heritage Conservation in 2010 and 2014, respectively. |
Оба проекта получили премию ЮНЕСКО за сохранение культурного наследия в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 2010 и 2014 годах соответственно. |
The event was highly appraised by the Director-General of UNESCO, Kōichirō Matsuura, in his letter to the President of Ukraine. |
Событие получило высокую оценку Генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацуура, которую он выразил в письме Президенту Украины. |
In 2000, he had his first photo exhibition at the UNESCO headquarters in Paris. |
В 2000 году он организовал свою первую фотовыставку в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. |
The United Nations General Assembly proclaimed 2008 as the International Year of Languages, pursuant to a resolution of UNESCO. |
Генеральная Ассамблея ООН объявила 2008 год Международным годом языков, в соответствии с резолюцией ЮНЕСКО. |
In 2010, Demofest was included on UNESCO list of projects contributing to cultural rapprochement and establishing ties between countries of former Yugoslavia. |
В 2013 году Demofest был включён в список проектов ЮНЕСКО, способствующих культурному сближению и установлению связи между странами бывшей Югославии. |
Since 2011 Academy is part of network of associated UNESCO schools. |
С 2011 года академия является частью сети ассоциированных школ ЮНЕСКО. |
In 2010, Venezuela ranked 59th of 128 countries on UNESCO's Education for all Development Index. |
В 2010 году Венесуэла заняла 59-е место из 128 стран по индексу ЮНЕСКО «Образование для всех». |
Training program was established on the basis of the methods developed by UNESCO for professional training of the museum personnel. |
Программа тренинга была основана на методиках, разработанных ЮНЕСКО в сфере профессионального обучения сотрудников музеев. |