The close and effective joint work between UNECE and UNESCO, especially in the area of monitoring the progress, was highly appreciated by member States. | Тесная и эффективная совместная работа ЕЭК и ЮНЕСКО, особенно в области мониторинга достигнутого прогресса, получила высокую оценку государств-членов. |
The programme of action for the Decade includes an appeal to all relevant actors to implement the Action Plan of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity. | В Программу действий для Десятилетия включено обращение ко всем соответствующим сторонам выполнять План действий Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии. |
The close and effective joint work between UNECE and UNESCO, especially in the area of monitoring the progress, was highly appreciated by member States. | Тесная и эффективная совместная работа ЕЭК и ЮНЕСКО, особенно в области мониторинга достигнутого прогресса, получила высокую оценку государств-членов. |
From May to December 2008, the UNESCO office in Brasilia, carried out a national awareness-raising campaign in Brazil on the importance of linguistic diversity and oral traditions. | С мая по декабрь 2008 года отделение ЮНЕСКО в Бразилиа провело общенациональную кампанию по повышению уровня осведомленности в Бразилии относительно значения лингвистического разнообразия и устных традиций. |
Since the adoption of the Plan of Action, OHCHR and UNESCO have carried out joint activities with a view to disseminating the Plan. | После принятия плана действий УВКПЧ и ЮНЕСКО осуществляли деятельность, направленную на распространение плана. |
Currently a cooperation agreement with UNESCO IITE signed. | В настоящее время подписан договор о сотрудничестве с UNESCO IITE. |
Tamil alphabet UNESCO (2013) World Braille Usage, 3rd edition. | Языки Казахстана Казахский алфавит UNESCO (2013) World Braille Usage, 3rd edition. |
UNESCO also recommends that corporal punishment be prohibited in schools, homes and institutions as a form of discipline, and contends that it is a violation of human rights as well as counterproductive, ineffective, dangerous and harmful to children. | UNESCO рекомендует запрет телесных наказаний в школе, дома и властных структурах, утверждая, что оно является нарушением прав человека, контрпродуктивно, неэффективно, опасно и вредит детям. |
Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities | Доисторическая Фенноскандия На Викискладе есть медиафайлы по теме Саммаллахденмяки Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities |
UNESCO, 1952 "Declaration on Race and Racial Prejudice", UNESCO, 1978. | Фишер также выступил против Декларации ЮНЕСКО о расовых предрассудках (UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, 1978). |