| The network itself has been recognised by the German UNESCO Commission as an official project of the UN Decade of Education for Sustainable Development. |
Сеть непосредственно признала Комиссия UNESCO в Германии как официальный проект Десятилетия ООН Образования для Поддерживаемого Развития. |
| It has consultative status for information and education purposes with UNESCO, and observer status at the International Labour Organization ORT is a founding member of ICVA (International Council of Voluntary Agencies). |
ОРТ обладает совещательным голосом в информационных и образовательных программах UNESCO, является наблюдателем при Международной организации труда и соучредителем ICVA (Международного Совета добровольческих агентств). |
| UNESCO also recommends that corporal punishment be prohibited in schools, homes and institutions as a form of discipline, and contends that it is a violation of human rights as well as counterproductive, ineffective, dangerous and harmful to children. |
UNESCO рекомендует запрет телесных наказаний в школе, дома и властных структурах, утверждая, что оно является нарушением прав человека, контрпродуктивно, неэффективно, опасно и вредит детям. |
| A natural beauty filled with a rich biodiversity of species of endemic flora and fauna, classified a World Nature Heritage Site by UNESCO in 1999. |
Считается, что в Мадейре находится самый крупный в мире Лауриссильвский Лес, природная красота наполнена разнообразием живой природы, видами местной флоры и фауны, классифицированной UNESCO в 1999 году как Место Всемирного Наследия Природы. |
| In UNESCO's Red Book of Endangered Languages, North Frisian is classified as "seriously endangered". |
В «Красной книге исчезающих языков» UNESCO северофризский язык обозначается как «под серьёзной угрозой». |