Currently a cooperation agreement with UNESCO IITE signed. |
В настоящее время подписан договор о сотрудничестве с UNESCO IITE. |
In 2006, the festival received a Special Mention from UNESCO for its contribution to human rights and peace education. |
В 2006 фестиваль получил Особое Упоминание в UNESCO за свой вклад в продвижение прав человека и пацифистское образование. |
In the cool hills just 10 km behind the resort lies Sintra, a magical town declared a World Heritage site by Unesco. |
В спокойных холмах всего в 10 км за курортом пролегает Синтра, волшебный город, посвященный Мировому Наследию под представительством Unesco. |
Another t0-project begun during this period,, described as "an ongoing effort to critically observe and investigate new technologies in a societal, economic and artistic context" led to involvement with the UNESCO Digi-Arts program and a series of conventions across Europe. |
Другой проект Public Netbase, начатый в этот период, - представленный как «продолжающаяся попытка критического обзора и исследования новых технологий в социальном, экономическом и художественном контексте» привёл к участию в программе UNESCO Dig-Arts и серии договорённостей по всей Европе. |
UNESCO, 1952 "Declaration on Race and Racial Prejudice", UNESCO, 1978. |
Фишер также выступил против Декларации ЮНЕСКО о расовых предрассудках (UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice, 1978). |