Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
A memorandum of understanding between UNESCO and UN-HABITATUN-Habitat is under finalizationbeing finalized. Завершается доработка меморандума о взаимопонимании между ЮНЕСКО и ООН-Хабитат.
ECOSOC (consultative status), UNESCO, FAO. ЭКОСОС (консультативный статус), ЮНЕСКО, ФАО.
An introductory statement was made by the Director, Bureau of Strategic Planning, UNESCO. Вступительное заявление сделал Директор, Бюро стратегического планирования, ЮНЕСКО.
The "Recommendations" was the only official document of UNESCO that the Group of Experts considered for the purposes of this report. "Рекомендации"- единственный официальный документ ЮНЕСКО, который был рассмотрен Группой экспертов для целей настоящего доклада.
Each year, the International Day of the Portuguese Language is celebrated at UNESCO headquarters. Ежегодно в штаб-квартире ЮНЕСКО отмечается Международный день португальского языка.
UNESCO signed a formal agreement with ISESCO in 1984 and revised it in 2010. В 1984 году ЮНЕСКО подписала официальное соглашение с ИСЕСКО, которое было пересмотрено в 2010 году.
UNESCO has also compiled a list of underwater archaeology courses at universities and other institutions. ЮНЕСКО составила также перечень курсов по подводной археологии, предлагаемых в университетах и других заведениях.
Currently only two executive heads of the specialized agencies are women (UNESCO and WHO). В настоящее время женщины являются исполнительными главами лишь двух специализированных учреждений (ЮНЕСКО и ВОЗ).
UNESCO provides technical assistance to the Commission, as it sets and reviews national professional standards for teachers. ЮНЕСКО оказывает техническую помощь Комиссии, поскольку она устанавливает и пересматривает национальные профессиональные стандарты для учителей.
UNESCO has also been a major recipient of local resources contributions by the Government of Brazil in the past three years. В последние три года ЮНЕСКО также получала крупные суммы от правительства Бразилии по линии местных фондов.
SAP has started working with UNICEF, UNESCO and WFP to develop the monthly interface. Группа по САП приступила совместно с ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и ВПП к разработке интерфейса для ежемесячных выверок.
Croatia has been active in promoting intercultural and interreligious dialogue in close cooperation with UNESCO and regional organizations. Хорватия принимает активное участие в поощрении диалога между культурами и религиями в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО и региональными организациями.
UNESCO has developed a handbook and a prototype database and has been providing technical support and capacity development for the setting up of such systems. ЮНЕСКО разработала руководство и прототип базы данных и оказывает техническую поддержку и помощь в развитии потенциала для создания подобных систем.
In 2009 UNESCO produced and disseminated a guidebook on the development of a community learning centre - management information system. В 2009 году ЮНЕСКО подготовила и распространила пособие по созданию системы управленческой информации - общинного образовательного центра.
In 2010, UNESCO entered into a partnership with the United States to develop "open educational resources" for literacy programmes. В 2010 году ЮНЕСКО установила партнерские отношения с США в целях освоения «открытых образовательных ресурсов» для программ распространения грамотности.
For example, in 2008, the programme for the enhancement of literacy in Afghanistan was launched by UNESCO and the Afghan Ministry of Education. Например, в 2008 году ЮНЕСКО и министерство образования Афганистана объявили о начале осуществления программы по повышению грамотности в Афганистане.
UNESCO was promoting legislation on the freedom of expression and of information that encouraged Governments to follow the internationally recognized principles of maximum disclosure. ЮНЕСКО пропагандировала законодательство о свободе выражения мнений и свободе информации, которое поощряло бы правительства к соблюдению международно признанных принципов обеспечения максимальной открытости.
Only FAO, UNESCO and ITU had dedicated posts at a P-5 level or above. Специальные должности уровня С-5 или выше имеют только ФАО, ЮНЕСКО и МСЭ.
We specially thank UNESCO, the lead agency which has carried out programmes to promote the idea worldwide. Мы особенно благодарны ЮНЕСКО, ведущему учреждению, которое осуществляет программы по содействию этой идее во всем мире.
In that regard, we appreciate the role played by UNESCO. В этой связи мы высоко оцениваем ту роль, которую играет ЮНЕСКО.
We believe that UNESCO and its new Director-General, Ms. Irina Bokova, will continue to be important partners of the Alliance. Мы считаем, что ЮНЕСКО и ее новый Генеральный директор г-жа Ирина Бокова будут продолжать оставаться важными партнерами Альянса.
China commends the efforts made in this regard by UNESCO, an important global body engaged in the protection of cultural resources. Китай высоко оценивает усилия, прилагаемые в этой связи ЮНЕСКО, этим важным глобальным органом, который занимается защитой культурных ресурсов.
Our thanks go to UNESCO for successfully carrying out the Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243). Мы благодарим ЮНЕСКО за успешное осуществление Программы действий в области культуры мира (резолюция 53/243).
Of special note to us here was his work on the UNESCO Slave Route Project. Особенно примечательной для нас здесь была его работа над проектом ЮНЕСКО «Невольничий путь».
UNESCO carried out research on the causes of trafficking in women and girls and disseminated good practices to policymakers in several African countries. ЮНЕСКО провела исследование причин торговли женщинами и девочками и ознакомила с передовым опытом политических деятелей нескольких африканских стран.