Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
With the exception of UNESCO and to a lesser degree WHO, all the entities experienced growth in funding over the six-year period. За исключением ЮНЕСКО и, в меньшей степени, ВОЗ, за шестилетний период объем финансирования всех организаций увеличился.
The representative of UNESCO suggested that its network of universities could be used to assist in geo-referencing Crew Earth Observation photography. Представитель ЮНЕСКО предложил использовать ее сеть университетов для оказания помощи в географической привязке таких фотографий.
That concept could be combined with the proposal of UNESCO on educational activities with schools. Эту концепцию можно объединить с предложением ЮНЕСКО относительно образовательной деятельности вместе со школами.
UNESCO is thankful to the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and the Committee for all joint cooperation. ЮНЕСКО выражает признательность Управлению по вопросам космического пространства Секретариата и Комитету за сотрудничество.
The Committee is involved in all of these aspects, with the assistance of the Office for Outer Space Affairs and UNESCO. Комитет занимается проблематикой всех этих аспектов при поддержке Управления по вопросам космического пространства и ЮНЕСКО.
UNESCO is not involved in the area of space debris and therefore cannot provide any input on this specific topic. ЮНЕСКО не занимается проблемой космического мусора, и, соответственно, не в состоянии выразить какое-либо мнение по этому вопросу.
The Group therefore welcomed UNESCO's support for organizing a high-level conference on culture and development. Поэтому Группа 77 приветствует поддержку со стороны ЮНЕСКО предложения о созыве конференции высокого уровня по вопросам культуры и развития.
The Bank had recently signed a memorandum of understanding with UNESCO for further cooperation in the field of culture and development. Недавно Банк подписал с ЮНЕСКО меморандум о договоренности, предусматривающий дальнейшее расширение сотрудничества в области культуры и развития.
Educational curricula have been developed in collaboration with international experts/organizations (UNESCO) to disseminate human rights and citizenship values. В сотрудничестве с международными экспертами/организациями (ЮНЕСКО) для пропаганды ценностей в области прав человека и гражданского правосознания были разработаны специальные образовательные программы.
UNESCO recommended the elaboration of a Freedom of Information Law. ЮНЕСКО рекомендовала разработать Закон о свободе информации.
UNESCO encouraged the training of journalists and media workers to raise professional standards and safety awareness. ЮНЕСКО призвала к организации обучения для журналистов и работников СМИ для укрепления их профессионализма и профессиональной этики.
UNESCO noted that the safety of journalists in Brazil continued to be poor. ЮНЕСКО отметила, что в Бразилии по-прежнему должным образом не обеспечивается безопасность журналистов.
UNESCO underlined that Brazil still did not have a law on freedom of information. ЮНЕСКО подчеркнула, что в Бразилии до сих пор не принят закон о свободе информации.
UNESCO noted that Brazil had adopted specific laws on the cultures of indigenous peoples and people of African descent. ЮНЕСКО отметила, что в Бразилии были приняты конкретные законы, касающиеся культуры коренных народов и лиц африканского происхождения.
UNESCO stated that the political climate contributed to weakening the full enjoyment of the rights to freedom of expression, association and assembly. ЗЗ. ЮНЕСКО заявила, что политический климат способствовал ослаблению полного осуществления права на свободу выражения мнений, ассоциации и собраний.
Noting that self-censorship is practised because of the widely used defamation law, UNESCO recommended that Algeria create an independent audio-visual regulation body. Отметив, что из-за широко используемого закона о диффамации практикуется самоцензура, ЮНЕСКО рекомендовала Алжиру создать независимый орган по регулированию оборота аудиовизуальной продукции.
UNESCO stated that a legal provision had been adopted to protect persons with disabilities. ЮНЕСКО отметила, что была принята правовая норма, предусматривающая защиту прав инвалидов.
UNESCO recommended bringing Ecuadorian legislation in line with international and Inter-American standards for freedom of expression. ЮНЕСКО рекомендовала привести эквадорское законодательство в соответствие с международными и межамериканскими стандартами свободы выражения мнений.
UNESCO recommended ensuring equality in education between urban and rural areas. ЮНЕСКО рекомендовала обеспечить равное качество образования в городах и сельских районах.
UNESCO recommended that the Act be overhauled or amended in line with international standards. ЮНЕСКО рекомендовала пересмотреть данный Закон или внести в него поправки в соответствии с международными стандартами.
UNESCO stated that Naxalite insurgent groups systematically attacked schools to damage government infrastructure and instil fear in communities in Chhattisgarh. ЮНЕСКО заявила, что повстанческие группы наксалитов систематически нападают на школы, с тем чтобы разрушить государственную инфраструктуру и посеять страх в общинах в Чхаттисгархе.
UNESCO called on Poland to reinforce the independence of the National Broadcasting Council. ЮНЕСКО призвала Польшу повысить степень независимости Национального совета по теле- и радиовещанию.
UNESCO noted the incorporation of human rights issues into the New Core Curricula for General Education. ЮНЕСКО отметила включение вопросов прав человека в новую базовую учебную программу для общеобразовательных учреждений.
UNESCO noted that after the uprising of January 2011, the situation in terms of freedom of expression evolved rapidly. ЮНЕСКО отметила, что после январского восстания 2011 года положение в области свободы выражения мнений быстро изменилось.
In 2010 Botswana ratified the Convention on Intangible Cultural Heritage and became member of the UNESCO Harare Cluster. В 2010 году Ботсвана ратифицировала Конвенцию об охране нематериального культурного наследия и стала членом регионального отделения ЮНЕСКО в Хараре.