Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
The San José UNESCO office has launched a publication on the cosmovision and biodiversity of the Kuna community in Panama. Отделение ЮНЕСКО в Сан-Хосе выпустило публикацию по вопросам мировоззрения и биоразнообразия общины куна в Панаме.
They include the Department of Political Affairs, the Economic Commission for Africa, UNEP, UNESCO, UNDP, UNICEF and UNOPS. К ним относятся Департамент по политическим вопросам, Экономическая комиссия для Африки, ЮНЕП, ЮНЕСКО, ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНОПС.
His delegation did not consider it appropriate to return the topic to UNESCO. Его делегация считает, что не стоит возвращать этот вопрос на рассмотрение ЮНЕСКО.
2005 Tenth World Book and Copyright Day, UNESCO, 21 April. Десятый Всемирный день книги и авторского права, ЮНЕСКО, 21 апреля.
2006 Symposium at UNESCO in Paris on 24 February: female literacy. Семинар в ЮНЕСКО, Париж - 24 февраля: обучение женщин грамоте.
UNESCO is committed to attaining gender parity at senior management levels by 2015. ЮНЕСКО обязуется достичь гендерного равенства на уровне старших руководителей к 2015 году.
In conjunction with other organizations, UNESCO would provide support for the activities set out in the Plan of Action. В сотрудничестве с другими организациями ЮНЕСКО окажет поддержку в осуществлении мероприятий, предусмотренных в плане действий.
Funding: Center for Peace and Human Security, Sciences Po and UNESCO support. Финансирование: Центр по вопросам мира и безопасности человека, «Сьянс-По» и поддержка ЮНЕСКО.
It is being carried out by Professor Guan Xinping, in partnership with the UNESCO Field Office in Beijing. Он осуществляется профессором Гуань Синь Пинь в сотрудничестве с полевым отделением ЮНЕСКО в Пекине.
This regional project is part of UNESCO's multi-sector poverty eradication programme. Этот региональный проект является частью многоотраслевой программы ЮНЕСКО по искоренению нищеты.
UNESCO has striven to provide the international community with legal instruments that address that multiplicity. ЮНЕСКО стремится предложить международному сообществу правовые инструменты, обеспечивающие защиту этого многообразия.
China supports the International Convention on the Preservation of the Intangible Cultural Heritage adopted recently by UNESCO's General Conference at its thirty-second session. Китай поддерживает Международную конвенцию об охране нематериального культурного наследия, принятую недавно на тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.
A copy of the arbitral award was attached to the UNESCO submission. Копия арбитражного решения была приложена к представлению ЮНЕСКО. См.
OHCHR has increasingly developed strategic cooperation with other United Nations agencies, in particular UNESCO. УВКПЧ все более активно развивает стратегическое сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности с ЮНЕСКО.
The UNESCO draft international declaration on human genetic data covers important ground on genetic privacy and non-discrimination. Предложенный ЮНЕСКО проект декларации о генетических данных человека охватывает важные аспекты конфиденциальности генетической информации и недопустимости дискриминации.
BPW Moldova conducted several children-related projects with support from representatives of UNESCO and UNICEF in Moldova. Отделение МФЖПЖС в Молдове провело ряд проектов в интересах детей при поддержке представителей ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ в Молдове.
IAUP is now an active member of the UNESCO World Conference Follow-Up Committee. В настоящее время МАРУ активно участвует в работе комитета по выполнению решений Всемирной конференции ЮНЕСКО.
With UNESCO, the Association has been working on the preparation of the World Summit on the Information Society. По линии ЮНЕСКО ассоциация участвовала в подготовке к проведению Всемирного саммита по информационному обществу.
OECD and UNESCO are currently exploring a common project on human resources for science and technology. ОЭСР и ЮНЕСКО в настоящее время рассматривают возможность совместного осуществления проекта, посвященного подготовке людских ресурсов для науки и техники.
The Working Group specifically recommends that information about this contribution be widely disseminated by UNESCO and Governments. Рабочая группа отдельно рекомендует ЮНЕСКО и правительствам широко распространять информацию об этом вкладе.
The Working Group invites UNESCO to report at its meetings on the progress made on this project. Она предлагает ЮНЕСКО сообщать на ее совещаниях об успехах в осуществлении этого проекта.
This has facilitated the Special Rapporteur's cooperation with UNESCO and the International Labour Organization and her continuing dialogue with the World Bank. Это облегчало сотрудничество Специального докладчика с ЮНЕСКО и Международной организацией труда и ее продолжающийся диалог со Всемирным банком.
FAO will participate in the inter-agency committee on bioethics, human rights and related issues being established by UNESCO. ФАО будет участвовать в деятельности межучрежденческого комитета по биоэтике, правам человека и смежным вопросам, учреждаемого ЮНЕСКО.
The Secretary-General offered support to the UNESCO proposal to organize an inter-agency meeting to strengthen this cooperation. Генеральный секретарь предложил поддержать предложение ЮНЕСКО организовать межучрежденческое совещание с целью укрепления этого сотрудничества.
UNESCO has provided assistance to the appropriate authorities of member States that wished to establish national ethics committees. ЮНЕСКО оказывала помощь соответствующим органам государств-членов, которые пожелали создать национальные комитеты по вопросам этики.