Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO's relations with NGOs, to this day, are governed by directives adopted at UNESCO's XIV Session in 1966. В настоящее время отношения ЮНЕСКО с НПО регулируются директивами, утвержденными на четырнадцатой сессии ЮНЕСКО в 1966 году.
They are pivotal in the planning and executing stages of UNESCO activities and are consulted frequently by UNESCO staff at headquarters and in the field. Они играют решающую роль на этапах планирования и исполнения мероприятий ЮНЕСКО и часто предоставляют консультативные услуги персоналу ЮНЕСКО в штаб-квартире и на местах.
It seeks to work with UNESCO, especially around youth issues and UNESCO's Culture of Peace Programme and Human Rights Education. Оно стремится сотрудничать с ЮНЕСКО, особенно по проблемам молодежи и в рамках таких программ ЮНЕСКО, как "Культура мира" и "Образование в области прав человека".
Through that network, as well as through its regional and subregional offices, UNESCO expects to reach a broader constituency of professionals within the UNESCO field of competence. С помощью этой системы, а также через посредство своих региональных и субрегиональных отделений ЮНЕСКО предполагает охватить более широкий круг специалистов в рамках своей сферы компетенции.
The Armenian National Commission for UNESCO has submitted to the UNESCO headquarters in 1994 a report on the national education strategy. Армянская национальная комиссия по делам ЮНЕСКО в 1994 году представила штаб-квартире ЮНЕСКО доклад о национальной стратегии в области образования.
For this purpose, the Chairperson of the Committee met with the UNESCO Committee on Conventions and Recommendations on 21 May 2001 at UNESCO headquarters in Paris. С этой целью Председатель Комитета встретился 21 мая 2001 года с Комитетом по конвенциям и рекомендациям ЮНЕСКО в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
Ms. Pigozzi (UNESCO) said that cooperation with the UNESCO Working Group on Education for All was extremely important. Г-жа Пигоцци (ЮНЕСКО) заявила, что сотрудничество ЮНЕСКО с Комитетом по образованию для всех имеет важнейшее значение.
The UNESCO World Heritage Convention receives secretariat support from the UNESCO World Heritage Centre. Конвенция ЮНЕСКО о всемирном наследии получает секретариатскую поддержку от Центра мирового наследия ЮНЕСКО.
International congress on education in human rights and democracy jointly organized by UNESCO and the Canadian Committee for UNESCO, Montreal, 811 March 1993. Международный конгресс по просвещению в области прав человека и демократии, ЮНЕСКО - Канадская комиссия содействия ЮНЕСКО, Монреаль, 811 марта 1993 года.
The National Commission for UNESCO also participates very actively in UNESCO's work and meetings in Paris. Представители Национальной комиссии по вопросам сотрудничества с ЮНЕСКО также активно участвуют в работе и совещаниях ЮНЕСКО в Париже.
An international meeting on education and indigenous peoples was held at UNESCO headquarters as part of UNESCO activities aimed at promoting peace and international understanding. В штаб-квартире ЮНЕСКО в рамках мероприятий ЮНЕСКО, нацеленных на поощрение мира и международного взаимопонимания состоялось международное совещание по теме «Образование и коренные народы».
The Democracy Fund met with the UNESCO Extra-budgetary Resources Mobilization Office to discuss support to UNESCO media and civic education work. Фонд демократии провел встречу с представителями Управления по мобилизации внебюджетных ресурсов ЮНЕСКО для обсуждения вопроса о поддержке деятельности ЮНЕСКО по вопросам средств массовой информации и воспитания гражданственности.
UNESCO continued to cooperate with IRCICA and other subsidiary bodies of OIC, and to provide assistance to OIC member States through UNESCO participation programme. ЮНЕСКО продолжала сотрудничать с ИЦИИК и другими вспомогательными органами ОИК и оказывать помощь государствам - членам ОИК в рамках Программы участия ЮНЕСКО.
The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО.
UNESCO provided financial support from the special United States Contribution to UNESCO for 2003, and participated actively in the meeting. ЮНЕСКО обеспечила финансовую поддержку за счет специального взноса Соединенных Штатов для ЮНЕСКО на 2003 год и активно участвовала в работе этого совещания.
A meeting was held in October 2003 at UNESCO headquarters on the occasion of the UNESCO General Conference to mark the establishment of the IPU/UNESCO parliamentary network. В октябре 2003 года в штаб-квартире ЮНЕСКО по случаю Генеральной конференции ЮНЕСКО была проведена встреча в ознаменование создания парламентской сети МПС/ЮНЕСКО.
The Forum also made recommendations to the organization and the National Commissions for UNESCO in order to improve the partnership between UNESCO and indigenous peoples. Форум также вынес рекомендации в адрес самой организации и национальных комиссий содействия ЮНЕСКО в целях укрепления партнерских связей между ЮНЕСКО и коренными народами.
UNESCO, as secretariat for the Convention, also undertakes various operational activities under the Convention, including capacity-building and an involvement in centres outside UNESCO. ЮНЕСКО, выполняя функции секретариата Конвенции, также предпринимает различные оперативные мероприятия в соответствии с Конвенцией, включая наращивание потенциала и участие в работе центров за пределами системы ЮНЕСКО.
Additionally, the Representative held discussions with the UNESCO Secretariat and Heads of Member States' missions to UNESCO in Paris, in November 2008. Кроме того, представитель провел обсуждение с секретариатом ЮНЕСКО и руководителями представительств государств-членов при ЮНЕСКО в Париже в ноябре 2008 года.
The representative of UNESCO outlined opportunities for cooperation between UNESCO and Parties to the Water Convention in the area of management and protection of groundwater. Представитель ЮНЕСКО отметил возможности для сотрудничества между ЮНЕСКО и Сторонами Конвенции по водам в области управления подземными водами и их защиты.
Efforts will continue towards deepening the collaboration with UNESCO, including dissemination of the educational materials developed under the UNESCO Slave Route Project. Будут продолжаться также усилия по углублению сотрудничества с ЮНЕСКО, включая распространение образовательных материалов, разработанных в рамках проекта ЮНЕСКО «Пути работорговли».
UNESCO developed its cultural diversity programming lens, which is an analytical framework based on the principles enshrined in the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity. ЮНЕСКО разработала программу по сохранению культурного разнообразия, которая представляет собой аналитические принципы, основанные на Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии.
UNESCO published a handbook entitled "UNESCO and indigenous peoples: partnership for cultural diversity" (2004). ЮНЕСКО разработала руководство под названием «ЮНЕСКО и коренные народы: партнерство ради культурного разнообразия» (2004 год).
The Assembly designated UNESCO as the lead agency for the International Year, which was launched at UNESCO headquarters in Paris on 18 February 2010. Ассамблея назначила ЮНЕСКО ведущим учреждением по проведению Международного года, о начале которого было объявлено 18 февраля 2010 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
The Director-General of UNESCO proposed that the Joint Inspection Unit should carry out a management review to help UNESCO find solutions to those problems. Генеральный директор ЮНЕСКО предложил Объединенной инспекционной группе провести обзор управления в целях оказания ЮНЕСКО содействия в нахождении решений этих проблем.