Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
The UNESCO office in Addis Ababa is involved in the implementation of those two decisions. Осуществлением этих двух решений занимается отделение ЮНЕСКО в Аддис-Абебе.
The UNESCO office in Addis Ababa participated in the first meeting of the technical committee for those projects in January 1998. В январе 1998 года Отделение ЮНЕСКО в Аддис-Абебе приняло участие в первом совещании технического комитета по этим проектам.
The UNESCO office in Caracas was represented at governmental and expert meetings on these subjects. Сотрудники отделения ЮНЕСКО в Каракасе участвовали в правительственных совещаниях и встречах экспертов по этим вопросам.
As part of its cooperation with IPU, UNESCO will also take part in the conference. В рамках своего сотрудничества с МС в работе конференции также примет участие и ЮНЕСКО.
UNESCO granted its patronage and gave a financial contribution to the project "The Angolan peace song". З. ЮНЕСКО предоставила поддержку и оказало финансовую помощь проекту "Ангольская песня мира".
Second, UNU/IAS researchers contributed to the UNESCO conference. Во-вторых, ученые УООН/ИПИ участвовали в конференции ЮНЕСКО.
The decision was announced in March following discussions between the Secretary-General and the Director-General of UNESCO. Об этом было объявлено в марте после консультаций между Генеральным секретарем и Генеральным директором ЮНЕСКО.
The Saami Council, in cooperation with UNESCO, organized a seminar on indigenous cultural rights in Stockholm, Sweden. Совет саами в сотрудничестве с ЮНЕСКО организовал в Стокгольме, Швеция, семинар по вопросу о культурных правах коренного населения.
The conference was the first of a series of UNESCO regional conferences aimed at furthering the objectives of the Decade. Эта конференция стала первой в серии региональных конференций ЮНЕСКО, проводимых в целях дальнейшей пропаганды целей Десятилетия.
The document identified the strengthening of UNESCO contributions to cultural policy formulation as a second core purpose of the Conference. В этом документе укрепление вклада ЮНЕСКО в разработку политики в области культуры было определено в качестве второй основной цели Конференции.
UNESCO's Programme for Management of Social Transformations has developed a research project to provide policy analysis on the management of long-term unemployment. В рамках программы ЮНЕСКО по управлению социальными преобразованиями был разработан исследовательский проект по анализу политики регулирования застойной безработицы.
UNESCO has also continued to pay particular attention to the Somali refugees in Djibouti. ЮНЕСКО также продолжала уделять особое внимание сомалийским беженцам в Джибути.
UNESCO, with financial support from UNDP, has launched a programme of civic education for peace and good governance in Somalia. При финансовой поддержке ПРООН ЮНЕСКО приступила к реализации программы "Гражданское образование в интересах мира и управления в Сомали".
It is naturally with great pleasure that the Council of Europe will contribute to the work to be undertaken by UNESCO in this field. Разумеется, Совет Европы с огромным удовольствием внесет вклад в работу, осуществляемую в этой области ЮНЕСКО.
A joint workshop on the subject is being organized by the Commonwealth and UNESCO late in 1998. В конце 1998 года Содружество и ЮНЕСКО устраивают совместный семинар по этой теме.
Also, with UNDP support, UNESCO has organized the training of 3,000 teachers in curriculum development. Кроме того, при содействии ПРООН ЮНЕСКО организовала подготовку 3000 преподавателей по вопросам разработки программы обучения.
UNESCO has completed the rehabilitation of its warehouses and workshops. ЮНЕСКО завершила работы по ремонту своих складов и мастерских.
The lead agencies for the Special Initiative are: UNESCO, UNDP, FAO, WHO and the World Bank. Ведущими учреждениями по осуществлению Специальной инициативы являются: ЮНЕСКО, ПРООН, ФАО, ВОЗ и Всемирный банк.
UNESCO would also play a part in this activity. ЮНЕСКО также примет участие в этой работе.
The ECA, the World Bank, UNESCO, ITU and UNCTAD will work together as the lead agencies. ЭКА, Всемирный банк, ЮНЕСКО, МСЭ и ЮНКТАД будут взаимодействовать друг с другом как ведущие учреждения.
Diane Malpede is the WFSF representative to UNESCO, based in Paris. Диана Мальпеде является представителем ВФФИ в ЮНЕСКО, Париж.
WFSF has collaborated with UNESCO on the Futures of Culture project, 1990-1993. ВФФИ сотрудничала с ЮНЕСКО по проекту "Футурология культуры", 1990-1993 годы.
WFSF has contributed to the implementation of UNESCO objectives in future-oriented thinking, national development, culture, ecology and education. ВФФИ внесла свой вклад в реализацию целей ЮНЕСКО в области концепции будущего, национального развития, культуры, экологии и образования.
An application seeking funding through the UNESCO Participation Programme was made for the Fifteenth World Conference to be held in Brisbane in 1997. Была подана заявка на финансирование по линии Программы участия ЮНЕСКО пятнадцатой Всемирной конференции в Брисбене в 1997 году.
Turkmenistan supports the revised UNESCO transdisciplinary project entitled "Towards a culture of peace". Туркменистан поддерживает пересмотренный междисциплинарный проект ЮНЕСКО "На пути к миру".