Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO recommended that Norway integrate human rights education and training in school curricula. ЮНЕСКО рекомендовала Норвегии включить в школьные учебные планы вопросы правозащитного просвещения и подготовки.
UNESCO encouraged the Government to continue to allocate increased resources to achieving better quality education. ЮНЕСКО предложила правительству и впредь увеличивать ассигнования в целях выхода на более высокий качественный уровень образования.
UNESCO encouraged Portugal to pursue its efforts to combat illiteracy and establish an effective system for adult education and training. ЮНЕСКО рекомендовала Португалии не ослаблять усилий по ликвидации неграмотности и создать эффективную систему образования и профессиональной подготовки для взрослых.
UNESCO stated that defamation should be incorporated in the civil code. ЮНЕСКО подчеркнула, что акт диффамации следует включить в гражданский кодекс.
UNESCO further encouraged Bolivia to ensure that primary education is free and compulsory. ЮНЕСКО еще раз призвала Боливию гарантировать, чтобы начальное образование являлось бесплатным и обязательным.
In 2011, the Internal Migration in India Initiative was jointly launched by UNESCO and the United Nations Children's Fund. В 2011 году ЮНЕСКО и Детский фонд Организации Объединенных Наций совместно начали реализацию инициативы по внутренней миграции в Индии.
UNESCO participates actively in United Nations country team discussions and initiatives relating to gender in China. ЗЗ. ЮНЕСКО принимает активное участие в обсуждениях и инициативах страновых групп Организации Объединенных Наций, касающихся гендерной проблематики в Китае.
The Director of the UNESCO Beijing office chairs the United Nations thematic group on gender. Директор отделения ЮНЕСКО в Пекине выполняет функции Председателя Тематической группы Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам.
Again the importance of the UNESCO Culture of Peace programme as an alternative to war and militarization was emphasized. Участники еще раз подчеркнули важное значение программы ЮНЕСКО "Культура мира" как альтернативы войне и милитаризации.
UNESCO recommends that literacy tests should be administered in order to verify, as well as improve, the quality of literacy data. ЮНЕСКО рекомендует проводить тесты на грамотность с целью проверки, а также повышения качества данных о грамотности.
The International Sustainable Energy Development Centre established by UNESCO in the Russian Federation provides courses on alternative and renewable energy. Международный центр устойчивого энергетического развития, созданный ЮНЕСКО в Российской Федерации, организует курсы по альтернативным и возобновляемым источникам энергии.
In addition, UN-Habitat organized longer transparency workshops with UNEP and UNESCO during the year. Кроме этого, в течение года совместно с ЮНЕП и ЮНЕСКО ООН-Хабитат организовала более продолжительные семинары.
UNESCO proposes four pillars of Learning, plus a fifth in the topic of Sustainable Development. ЮНЕСКО предлагает четыре основных принципа обучения и еще один - пятый - принцип в теме, посвященной устойчивому развитию.
It holds special consultative status with the United Nations and belongs to the Education Committee of the Canadian Sub-Commission to UNESCO. Она имеет специальный консультативный статус при Организации Объединенных Наций и входит в состав Комитета по образованию Подкомиссии по Канаде ЮНЕСКО.
UNESCO reports highlight comparatively high literacy rate in Mongolia. В докладах ЮНЕСКО подчеркивается сравнительно высокий уровень грамотности в Монголии.
The main international partner in the preservation of cultural rights is UNESCO, but bilateral partners also occasionally provide specifically-targeted support. Что касается сохранения культурных прав, то основным международным партнером является ЮНЕСКО, но иногда единовременную поддержку предоставляют и двусторонние партнеры.
Documents for the nomination of 18 cultural and natural heritage sites have been prepared and submitted to UNESCO headquarters in Paris. Подготовлены и представлены в штаб-квартиру ЮНЕСКО в Париже номинационные документы по 18 объектам культурно-исторического и природного наследия.
It must also prepare children for the responsibilities of freedom in keeping with the institutional mandates of UNESCO and UNICEF. В соответствии с уставными задачами ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ образование должно готовить детей к ответственному отношению к свободе.
Ukraine noted with appreciation Brunei Darussalam's efforts to protect cultural rights through the ratification of UNESCO conventions. Украина с удовлетворением отметила усилия Бруней-Даруссалама по защите культурных прав посредством ратификации конвенций ЮНЕСКО.
It requested information on the UNESCO recommendation regarding freedom of expression. Она запросила информацию по поводу рекомендации ЮНЕСКО относительно свободы выражения мнений.
UNESCO helped with the funding and the organization of the conference. ЮНЕСКО помогла с финансированием и организацией конференции.
In addition, the Association held a regional conference in the United Republic of Tanzania with local input from UNESCO. Кроме этого, Ассоциация провела региональную конференцию в Объединенной Республике Танзания при содействии местного отделения ЮНЕСКО.
The Council participates in meetings and events of the General Assembly, the Economic and Social Council and UNESCO. Собор участвует в заседаниях и мероприятиях Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и ЮНЕСКО.
The organization was granted the status of official partner of UNESCO and filed an application for permanent observer status with WIPO. Организация получила статус официального партнера ЮНЕСКО и подала заявку на получение статуса постоянного наблюдателя при ВОИС.
25 October to 10 November 2011, Paris: Attended the thirty-sixth session of the General Conference of UNESCO. 25 октября - 10 ноября 2011 года, Париж: организация приняла участие в тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.