Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Furthermore, the WSIS Forum 2009 was jointly organized by ITU, UNESCO and UNCTAD. Кроме того, МСЭ, ЮНЕСКО и ЮНКТАД совместно организовали Форум ВВОИ 2009 года.
We have every confidence in UNESCO's ability to successfully undertake this task. Мы уверены в том, что ЮНЕСКО сможет успешно решить эту задачу.
That is why we appreciate the work of UNESCO, the Permanent Representatives Committee and the Department of Public Information. Именно поэтому мы высоко оцениваем деятельность ЮНЕСКО, Комитета постоянных представителей и Департамента общественной информации.
The United States is supporting UNESCO's transatlantic slave trade education programme, "Breaking the Silence". Соединенные Штаты поддерживают учебно-просветительскую программу ЮНЕСКО по вопросам трансатлантической работорговли под названием «Нарушая молчание».
We call on UNESCO and the Peacebuilding Commission to adopt relevant programmes of action at the country level. Мы призываем ЮНЕСКО и Комиссию по миростроительству принять соответствующие программы действий на страновом уровне.
It is not fair that sanctions have been imposed on us because of our accession to membership in UNESCO. Введение против нас санкций из-за нашего вступления в члены ЮНЕСКО было несправедливым.
Suriname possesses several old buildings which are on the list of world heritage of UNESCO. В Суринаме есть несколько старинных зданий, которые включены в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.
UNESCO recommended that the Republic of Moldova continue to promote media pluralism and encourage opening of the media market in the Transnistrian region. ЮНЕСКО рекомендовала Республике Молдова продолжать работу по поощрению плюрализма мнений в печати и содействию открытию рынка средств массовой информации в Приднестровье.
According to UNESCO, mobile schools have been initiated for the children of the Bedouins. Согласно ЮНЕСКО, для детей бедуинов были организованы передвижные школы.
A 2009-2013 UNESCO programming document registered a total of 34 indigenous languages spoken. В 2009-2013 годах в программном документе ЮНЕСКО было зарегистрировано 34 коренных языка.
UNESCO stated that the situation of freedom of expression was favourable in Tanzania and has improved significantly in recent years. ЮНЕСКО заявила, что в Танзании имеет место благоприятная ситуация со свободой выражения мнений, которая значительно улучшилась в последние годы.
UNESCO noted that those limitations could affect the stability of NGOs that received international funds and that did not have any other income. ЮНЕСКО отметила, что подобные ограничения могут сказаться на положении НПО, зависящих от международных средств и не имеющих иных источников дохода.
UNESCO stated that Venezuela recognized education as one of the basic human rights and a fundamental social obligation of the State. ЮНЕСКО заявила, что Венесуэла признает образование в качестве одного из основных прав человека и основополагающего социального обязательства государства.
COMEST is housed in UNESCO, and examines codes of conduct for scientists. КОМЕСТ дислоцируется в ЮНЕСКО и занимается изучением кодексов поведения для ученых.
Other indicators are also available, such the table of illustrative indicators on the right to education prepared by OHCHR in consultation with UNESCO. Существуют и другие показатели, такие как таблица иллюстративных показателей права на образование, подготовленная УВКПЧ совместно с ЮНЕСКО.
International organizations, notably UNESCO and UNICEF, play a key role in the field of education. Международные организации, в частности ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, играют основополагающую роль в области образования.
The legislation prohibited discrimination and segregation in the education sector in line with relevant UNESCO conventions. Законодательство запрещает дискриминацию и сегрегацию в сфере образования согласно соответствующим конвенциям ЮНЕСКО.
France recalled that, according to UNESCO, freedom of expression had deteriorated following the introduction of restrictions in Venezuelan legislation. Делегация Франции напомнила, что, согласно ЮНЕСКО, свобода выражения ухудшилась после внесения ограничений в законодательство Венесуэлы.
UNESCO acknowledged Venezuela in 2005 as a country with full literacy. В 2005 году ЮНЕСКО признала Венесуэлу страной всеобщей грамотности.
UNESCO was developing a model law for source States to use in that regard. Для содействия решению этой проблемы в ЮНЕСКО разрабатывается соответствующий типовой закон для государств происхождения.
Good practice in this regard is demonstrated by FAO, UNESCO, and UPU. В качестве положительных примеров в этой связи можно привести ФАО, ЮНЕСКО и ВПС.
In particular, we welcome the fact that the UNESCO Executive Board will provide a specific budget to that end. В частности, мы приветствуем то, что Исполнительный совет ЮНЕСКО выделит для этого специальный бюджет.
We are also partnering with Brazil in launching an anti-racism curriculum project at UNESCO. В партнерстве с Бразилией мы также инициировали осуществление образовательной программы ЮНЕСКО по вопросам борьбы с расизмом.
In Eastern Europe, we are partnering with UNICEF, UNESCO and UNAIDS to provide holistic treatment for families affected by HIV/AIDS. В Восточной Европе мы сотрудничаем с ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и ЮНЭЙДС, обеспечивая комплексную заботу о семьях, затронутых проблемой ВИЧ/ СПИДа.
In Oman, the World Conference on Education for Sustainable Development was organized by the Education Ministry, in cooperation with UNESCO. В Омане министерство образования в сотрудничестве с ЮНЕСКО организовало Всемирную конференцию по образованию в интересах устойчивого развития.