Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
For instance, it is also not a member of UNESCO or the WHO. Например, он не является членом ЮНЕСКО или ВОЗ.
The Management Team was complimented by a Treasurer and a liaison with UNESCO. Руководящей группе оказывают помощь казначей и сотрудник по связи с ЮНЕСКО.
Comprehensive career development programmes have also been elaborated and introduced in UNESCO, ILO and WHO. Кроме того, комплексные программы развития карьеры разработаны и введены в действие в ЮНЕСКО, МОТ и ВОЗ.
ITU and UNESCO coordinate the Broadband Commission for Digital Development, which published a Platform for Progress, presenting country case studies and investment models. МСЭ и ЮНЕСКО координируют работу Комиссии по широкополосной связи в целях цифрового развития, которая опубликовала "Платформу прогресса", в которой представлены тематические исследования по странам и инвестиционные модели.
UNESCO undertook multiple activities concerned with open access to information, open educational resources and free and open source software during 2011. В ходе 2011 года ЮНЕСКО провела ряд мероприятий, касающихся открытого доступа к информации открытых образовательных ресурсов и свободно доступного программного обеспечения с открытым исходным кодом.
UNESCO restructured its Open Training Platform; this makes 3,500 training and learning resources available to more than 100,000 online visitors annually. ЮНЕСКО провела перестройку своей открытой учебной платформы, с помощью которой ежегодно предоставляется доступ к 3500 учебных ресурсов для более 100000 интерактивных посетителей.
UNESCO's e-science programme has helped enhance and optimize resource utilization and maximize quality and efficiency of learning processes, systems and activities. Программа ЮНЕСКО по вопросам электронной научной деятельности способствует активизации и оптимизации использования ресурсов и максимального повышения качества и эффективности процессов, систем и мероприятий в области обучения.
UNESCO continued to lead a multi-agency programme on culture and development funded through the UNDP-Spain Millennium Development Goals Achievement Fund. ЮНЕСКО продолжала играть ведущую роль в осуществлении межучрежденческой программы по культуре и развитию, финансируемой Фондом ПРООН-Испания для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) offered its existing programme and institutional support, including on marine technology transfer. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) предложила поддержку по линии своих действующих программ и институтов, включая передачу морских технологий.
The participants in the workshop were mainly curriculum planners, inclusive education experts and other experts from UNESCO member States. В практикуме в основном приняли участие составители учебных программ, специалисты в области инклюзивного образования и прочие эксперты из государств-членов ЮНЕСКО.
UNESCO supported pilot communication for development round tables in Ecuador, the Philippines and Uganda. ЮНЕСКО содействовала проведению на экспериментальной основе «круглых столов» по вопросам коммуникации в целях развития в Эквадоре, на Филиппинах и в Уганде.
UNESCO also participated in the organization of the 2011 Internet Governance Forum session on security, openness and privacy. ЮНЕСКО приняла также участие в организации в 2011 году сессии Форума по вопросам управления Интернетом, посвященной проблеме безопасности, открытости и конфиденциальности.
With funding from Malaysia, UNESCO is implementing a five-year programme to build South-South capacities to improve education and science. ЮНЕСКО на средства Малайзии осуществляет пятилетнюю программу по наращиванию потенциала сотрудничества Юг-Юг в области улучшения ситуации с постановкой образования и организации научной деятельности.
The contribution of UNESCO serves as a catalyst to projects with a multiplier effect and can leverage additional funding. Работа ЮНЕСКО служит катализатором для проектов, которые, в свою очередь, могут повлиять на осуществление других проектов, и может способствовать привлечению дополнительных средств.
The web-based clearing-house and the University Network on Media and Information Literacy and Intercultural Dialogue were both developed in partnership with UNESCO. В партнерстве с ЮНЕСКО были созданы как сетевой центр обмена информацией, так и Университетская сеть по вопросам медийной и информационной грамотности и межкультурного диалога.
In that effort, it might seek the assistance of the UNESCO Internationally Shared Aquifers Resources Management Programme. Во время этой работы он, возможно, обратится за содействием к специалистам программы ЮНЕСКО «Управление ресурсами международных трансграничных водоносных горизонтов».
UNESCO is supporting the development of transformative leadership training for women in West Africa with various universities, targeting women from civil society. ЮНЕСКО во взаимодействии с разными университетами поддерживает разработку курсов для женщин Западной Африки, способных повысить их инициативность, которые ориентированы на женщин-представителей гражданского общества.
UNESCO promotes values, attitudes and behaviours that foster responsible global citizenship, through effective educational responses to contemporary challenges. ЮНЕСКО поощряет ценности, подходы и модели поведения, которые способствуют формированию ответственной гражданской позиции у всех людей во всем мире, принимая соответствующие эффективные меры в области образования, направленные на решение актуальных в настоящее время задач.
Empowering and integrating global youth efforts in this field are critical steps, and the UNESCO Youth Forum provides a unique opportunity in that regard. Исключительное значение имеет расширение возможностей молодежи и вовлечение молодых людей всего мира в деятельность в этой сфере, и Молодежный форум ЮНЕСКО предоставляет в этом отношении уникальную возможность.
UNESCO and other United Nations system agencies and departments are also involved in awareness-raising initiatives regarding the safety of journalists. ЮНЕСКО и другие учреждения и департаменты системы Организации Объединенных Наций участвуют также в инициативах, направленных на повышение информированности по вопросам безопасности журналистов.
UNESCO partnered with the Barefoot College to provide solar energy training that targets empowering women in rural communities in Africa. ЮНЕСКО в партнерстве с организацией «Бэрфут колледж» проводит подготовку по вопросам использования солнечной энергии, которая направлена на расширения прав и возможностей женщин из сельских общин в Африке.
During the launch event, UNESCO organized a youth event with local and international schools and the World Youth Parliament on Water. На церемонии открытия ЮНЕСКО организовала молодежное мероприятие с участием местных и международных школ, а также Всемирного молодежного парламента по вопросам водных ресурсов.
UNESCO also piloted a model Media and Information Literacy Curriculum for Teachers and Gender-Sensitive Indicators for Media. Кроме того, ЮНЕСКО приступила к опробованию типовой Учебной программы по медийной и информационной грамотности для преподавателей, а также набора показателей для оценки деятельности СМИ на предмет учета гендерных факторов.
2011: A Foundation representative attended the 36th General Conference of UNESCO, held 25 October to 10 November in Paris. 2011 год: представитель Фонда участвовал в тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся в Париже 25 октября - 10 ноября.
In the Caribbean, UNESCO supported a subregional conference on statistical education attended by participants from Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands and Montserrat. В Карибском бассейне ЮНЕСКО оказала поддержку в проведении субрегиональной конференции по вопросам статистического образования, в работе которой участвовали представители Ангильи, Бермудских островов, Каймановых островов и Монтсеррата.