Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO was, therefore, sparing no effort to create the conditions in which dialogue and diversity could flourish. Поэтому ЮНЕСКО, не щадя сил, стремится создать самые благоприятные условия для диалога и разнообразия.
A UNESCO representative should be invited to brief the Committee on Information on that Programme at its next session. На следующую сессию Комитета по информации следует пригласить представителя ЮНЕСКО, чтобы он информировал Комитет об этой программе.
We appreciate the efforts made by the OHCHR and UNESCO and will study in detail the draft plan of action. Мы высоко оцениваем усилия УВКПЧ и ЮНЕСКО и подробно изучим проект плана действий.
In terms of our educational advances, Cuba has already reached the goals outlined by UNESCO for 2015. Что касается достижений в области образования, то Куба уже осуществила цели, поставленные ЮНЕСКО на 2015 год.
The UNESCO Convention deserves to be mentioned in the resolution. Эта Конвенция ЮНЕСКО заслуживает упоминания в резолюции.
Cuba has offered UNESCO a project of 20 annual scholarships, which has been agreed upon and is under review and implementation. Куба предложила ЮНЕСКО 20 годичных стипендий - этот проект был согласован и в настоящее время изучается и осуществляется.
Nine flagship inter-agency programmes were put in place by UNESCO. ЮНЕСКО разработала девять основных межучрежденческих программ.
I would like to refer to a number of UNESCO's conclusions. Я хотел бы сослаться на некоторые из выводов, сделанных ЮНЕСКО.
We reaffirm our commitment to the education for peace programme, an initiative launched by UNESCO. Мы подтверждаем нашу приверженность программе воспитания в духе мира, предложенной ЮНЕСКО.
Two years after the workshop in Belgrade, UNESCO held an environmental education conference in Tbilisi. З. Два года спустя после семинара в Белграде ЮНЕСКО провела в Тбилиси Конференцию по образованию в области окружающей среды.
UNESCO will be a permanent observer.to join. ЮНЕСКО будет иметь статус постоянного наблюдателя.
UNESCO is continuing to implement the Global Renewable Energy Education and Training programme, with particular emphasis on its African chapter. ЮНЕСКО продолжает заниматься осуществлением Всемирной программы просвещения и профессиональной подготовки по возобновляемым источникам энергии, уделяя особое внимание ее африканской части.
Source: UNESCO. General Conference Year. Источник: ЮНЕСКО. Год проведения Генеральной конференции.
Through these celebrations the Section shed new light on UNESCO's programmes relating to artistic creation and HIV/AIDS from a gender perspective. На основе этих мероприятий Группа смогла по-новому представить программы ЮНЕСКО, связанные с художественным творчеством и ВИЧ/СПИДом, с учетом гендерного аспекта.
Three international events were organized around this theme in November and December 2004 at UNESCO headquarters. Три международных мероприятия, посвященные данной теме, были организованы в ноябре и декабре 2004 года в штаб-квартире ЮНЕСКО.
It could therefore be said that those articles were "owned" by UNESCO. Поэтому можно сказать, что эти статьи "принадлежат" ЮНЕСКО.
Such revision will cover the entire process concerning the submission and examination of State reports and follow-up action in monitoring implementation of UNESCO standard-setting instruments. Такой пересмотр охватит весь процесс представления и рассмотрения докладов государств, а также дальнейших действий по мониторингу выполнения нормативных актов ЮНЕСКО.
That way, the UNESCO reporting system could, in the final analysis, be fed into the reports to be presented. Таким образом, система отчетности в ЮНЕСКО сможет в конечном итоге вводиться в подлежащие представлению доклады.
A web site on the right to education* was launched by UNESCO on the occasion of the meeting. В связи с этим совещанием ЮНЕСКО открыла веб-сайт по праву на образование .
Furthermore, UNESCO should invite indigenous peoples and the Forum to participate in United Nations activities in the field of education. Кроме того, ЮНЕСКО следует предложить коренным народам и Форуму участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций в области образования.
UNESCO's Education Sector is actively involved in the work of the NEPAD Task Team on Human Resource Development. Сектор образования ЮНЕСКО участвует в деятельности целевой группы НЕПАД по вопросам развития людских ресурсов.
A similar project is now in place at ILO and others are planned at UNESCO and by the secretariat of the Permanent Forum. В настоящее время аналогичный проект осуществляется в МОТ, а другие планируются в ЮНЕСКО и секретариатом Постоянного форума.
UNESCO has also assisted OHCHR in the mid-term evaluation of the Decade. ЮНЕСКО также оказала УВКПЧ помощь в проведении среднесрочной оценки Десятилетия.
In implementing its human rights activities, UNESCO is strengthening partnerships within the United Nations system and with other partners. Осуществляя свою деятельность в области прав человека, ЮНЕСКО укрепляет партнерские связи в рамках системы Организации Объединенных Наций и с другими партнерами.
UNESCO sees the UNECE Strategy as a possible example for other regions. ЮНЕСКО рассматривает Стратегию ЕЭК ООН в качестве возможного примера для других регионов.