Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
Among the 12 critical areas of concern, a number clearly related to the UNESCO fields of action. Некоторые из 12 важнейших проблемных областей имеют непосредственное отношение к направлениям деятельности ЮНЕСКО.
UNESCO intended to extend those programmes to a larger number of countries. ЮНЕСКО намерена распространить эти программы на большее число стран.
He called on UNESCO and on voluntary groups to expand their work in that area. Оратор призывает ЮНЕСКО и добровольные группы активизировать их работу в этой области.
UNESCO was working to guarantee the free exchange of ideas and greater intercultural awareness. ЮНЕСКО осуществляет деятельность по обеспечению свободного обмена мнениями и более глубокого взаимного познания культур.
She also welcomed the continuing cooperation between the High Commissioner, the Centre for Human Rights, UNICEF and UNESCO. Можно также с удовлетворением отметить дальнейшее сотрудничество между Верховным комиссаром, Центром по правам человека, ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.
She took note of the work being done by UNESCO to establish a culture of peace. Заслуживают одобрения усилия ЮНЕСКО по утверждению культуры мира.
He called upon the Committee to consider the UNESCO project under a separate agenda item at the fifty-second session. Оратор призывает Комитет на пятьдесят второй сессии рассмотреть проект ЮНЕСКО по отдельному пункту повестки дня.
UNESCO is closely reviewing IMIS and is installing it at its headquarters for evaluation. ЮНЕСКО тщательно анализирует ИМИС и устанавливает ее в своей штаб-квартире для целей оценки.
The UNESCO administration was prepared to defend its actions in an appropriate forum if and when the need arose. Администрация ЮНЕСКО готова отстаивать свои действия в рамках подходящего форума, если и когда в этом возникнет необходимость.
All UNESCO staff members had been duly informed of the Director-General's decision and of the reasons for it. Все сотрудники ЮНЕСКО были должным образом уведомлены о решении Генерального директора и о причинах принятия такого решения.
His delegation was grateful to UNESCO for its ambitious programme to combat terrorism by spreading a culture of peace. Его делегация выражает ЮНЕСКО признательность за ее обширную программу по борьбе с терроризмом при помощи развития культуры мира.
My Government has fully cooperated with UNESCO in the promotion of the noble objectives of this programme. Мое правительство в полной мере сотрудничает с ЮНЕСКО в содействии благородным задачам этой программы.
References to ISCED have been made in general terms, since the draft proposal is currently under consideration by UNESCO. Ссылка на МСКО носит общий характер, поскольку проект предложения рассматривается в настоящее время ЮНЕСКО.
1974: UNESCO fellowship on copyright; practical training in France and Tunisia. 1974 год: стипендия ЮНЕСКО для изучения вопросов авторского права; стажировка во Франции и Тунисе.
Accordingly, the Committee intends to engage in a regular exchange of information with UNESCO in that regard. В этой связи Комитет намеревается проводить с ЮНЕСКО регулярный обмен соответствующей информацией.
In general, all UNESCO activities are concerned with the implementation of the Convention. В целом деятельность ЮНЕСКО во всей ее совокупности связана с участием в осуществлении Конвенции.
UNESCO considers that science and technology are priority sectors for women's education. ЮНЕСКО действительно рассматривает научно-техническую область в качестве приоритетной с точки зрения образования женщин.
UNESCO is also conducting a programme of education and training in human rights and is encouraging any initiative taken on these lines. Кроме того, ЮНЕСКО осуществляет образовательную программу по вопросам подготовки в области прав человека и поддерживает любую инициативу в этом направлении.
Of the bodies identified, UNESCO, WHO, ILO and FAO have regularly contributed written submissions to the Committee since its inception. Из числа вышеуказанных органов ЮНЕСКО, ВОЗ, МОТ и ФАО регулярно представляют сессиям Комитета со времени его учреждения письменные документы.
UNDP has already has taken the initiative in preparing, in cooperation with UNESCO, a programme framework and programme support document. ПРООН уже проявила инициативу в деле разработки совместно с ЮНЕСКО программных рамок и программного вспомогательного документа.
Following on from the Symposium, the Africa Networking Initiative was formed in partnership with ITU, UNESCO and other organizations. По результатам Симпозиума совместно с МСЭ, ЮНЕСКО и другими организациями была разработана инициатива по созданию компьютерных сетей в Африке.
Two meetings of an expert group were convened by WMO and UNESCO acting as lead agencies. ВМО и ЮНЕСКО в качестве руководящих учреждений организовали два совещания группы экспертов.
The UNESCO Statistical Yearbook provides the basis for estimations and projections in development. Издание "Статистический ежегодник ЮНЕСКО" используется для подготовки оценок и прогнозов в области развития.
UNESCO is working in the area of media and the arts with the One World Broadcasting Group. ЮНЕСКО взаимодействует с радиовещательной группой "Единый мир" в области средств массовой информации и искусства.
The UNESCO international and intergovernmental environmental programmes promote research and studies on the interaction between the use and conservation of marine and terrestrial resources and global change. Международные и межправительственные экологические программы ЮНЕСКО способствуют научным исследованиям по вопросу о взаимосвязи между использованием и сохранением морских и земных ресурсов и глобальными изменениями.