Английский - русский
Перевод слова Unesco
Вариант перевода Юнеско

Примеры в контексте "Unesco - Юнеско"

Все варианты переводов "Unesco":
Примеры: Unesco - Юнеско
UNESCO is also participating in the reconstruction of the National and University Library in Sarajevo by providing equipment for the local area network. ЮНЕСКО участвует также в восстановлении национальной и университетской библиотеки в Сараево, предоставляя оборудование для местной районной сети.
The Democratic Republic of the Congo therefore requests UNESCO to take the necessary measures to safeguard this common heritage. Поэтому Демократическая Республика Конго просит ЮНЕСКО принять надлежащие меры для сохранения этого общего наследия.
The Working Group had the benefit of advice and briefings from experts on groundwaters from UNESCO and the International Association of Hydrogeologists. Рабочая группа пользовалась консультациями и сведениями, полученными на брифингах с участием экспертов по грунтовым водам из ЮНЕСКО и Международной ассоциации гидрогеологов.
Ms. Ikebe) drew the Committee's attention to two UNESCO documents that were being made available to all delegations. Г-жа Икебе) обращает внимание Комитета на два документа ЮНЕСКО, которые были розданы всем делегациям.
This effort was assisted by UNESCO and the Institute for Conflict Resolution and a Culture of Peace of Rafael Landívar University. Эти усилия предпринимались при содействии ЮНЕСКО и Института по разрешению конфликтов и культуре мира Университета Рафаэль Ландивар.
Therefore, a template for reporting will be developed by UNECE in cooperation with UNESCO. В этой связи ЕЭК ООН в сотрудничестве с ЮНЕСКО разработает образец отчетности.
In Mostar, UNESCO and the World Bank have combined efforts to rebuild the symbolic "old bridge". В Мостаре ЮНЕСКО и Всемирный банк объединили усилия по восстановлению символического "старого моста".
UNESCO has also helped establish a new law for the protection of cultural heritage. ЮНЕСКО также оказала помощь в разработке нового закона о защите культурного наследия.
UNESCO is also promoting open national media by assisting Bosnia and Herzegovina authorities to draft a public broadcasting law. ЮНЕСКО также содействует становлению открытых национальных средств массовой информации путем оказания помощи властям Боснии и Герцеговины в разработке закона о государственном широковещании.
UNESCO continues to improve educational infrastructure by constructing, rehabilitating and equipping schools. ЮНЕСКО продолжает совершенствовать инфраструктуру образования, участвуя в строительстве, восстановлении и оборудовании школ.
The UNESCO kindergartens project has established a development centre to provide teacher training and information. В рамках проекта ЮНЕСКО, посвященного детским садам, создан Центр развития для подготовки и информационной поддержки учителей.
UNESCO provided policy and planning advice and other capacity-building assistance to the Ministry of Education and Higher Education. ЮНЕСКО предоставляла консультативные услуги в области политики и планирования, а также оказывала другую помощь в укреплении потенциала министерства просвещения и высшего образования.
UNESCO, "Study on International Organizations", Workshop, Paris, June 1972. ЮНЕСКО, "Исследование по вопросу о международных организациях", семинар, Париж, июнь 1972 года.
UNESCO kept complaints confidential for 25 years, while the ILO published the findings on all complaints immediately. ЮНЕСКО сохраняет конфиденциальность жалоб в течение 25 лет, а МОТ публикует заключение по всем жалобам незамедлительно.
A series of eight regional meetings have been held, to which all member States of UNESCO were asked to send representatives. Была проведена серия из 8 региональных совещаний, на которые всем государствам-членам ЮНЕСКО было предложено направить своих представителей.
More than 300 non-governmental organizations that maintain official relations with UNESCO were invited to participate in the initiative. Для участия в этой инициативе было приглашено более 300 неправительственных организаций, поддерживающих официальные отношения с ЮНЕСКО.
Twenty-six UNESCO National Commissions, representing all regions, responded to questionnaires. Двадцать шесть национальных комиссий ЮНЕСКО, представляющих все регионы, ответили на вопросники.
The Unit report will be submitted to the Executive Board of UNESCO at its one hundred sixtieth session, to be held in October 2000. Доклад Группы будет представлен Исполнительному совету ЮНЕСКО на его сто шестидесятой сессии, которая состоится в октябре 2000 года.
CCIA/WCC maintains consultative relations with UNESCO, UNICEF, FAO, UNHCR and UNEP. КЦМД/ВСЦ поддерживает консультативные связи с ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ФАО, УВКБ и ЮНЕП.
The Coordinating Committee for International Voluntary Service (CCIVS) was created in 1948 under the aegis of UNESCO. Координационный комитет международной добровольной службы (ККМДС) был создан в 1948 году под эгидой ЮНЕСКО.
One seminar was held jointly with UNESCO on higher education and the university curriculum. Совместно с ЮНЕСКО был организован семинар, посвященный высшему образованию и учебной программе высших учебных заведений.
WFDY continues to maintain its permanent representation at UNESCO and the Centre for Human Rights. ВФДМ по-прежнему имеет постоянных представителей при ЮНЕСКО и Центре по правам человека.
Various UNESCO conventions are relevant to the protection of the rights of indigenous populations and local communities. К проблеме защиты прав коренных народов и местных общин имеют отношение различные конвенции ЮНЕСКО.
The representative of UNESCO noted that education, particularly in early childhood, was the most important element in building a culture of peace. Представитель ЮНЕСКО отметил, что образование, особенно в раннем детском возрасте, является самой важной предпосылкой созидания культуры мира.
A UNESCO Chair in the teaching of human rights has been established at the University of Oran. ЗЗ. В университете города Оран открыта кафедра ЮНЕСКО по правам человека.